This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

ЗМІНИ що il est amené aux règles дорожнього руху du 15/04/2013

Par sujet:


1. Paragraphe 1.10 du projet dans les modifications suivantes:

"1.10 Termini, scho introduit par les règles tsikh, makut tak znachennya:

Bus - avtomobіl de kіlkіstyu mіsts pour sidіnnya bіlshe dev'yati de mіstsem vodіya mise sous tension, yaky pour svoєyu konstruktsієyu que obladnannyam priznacheny transporté à pasazhirіv que їh bagages іz zabezpechennyam neobhіdnogo confort BEZPEKA;

автогістраль - автомобільна дорога, що:

- spetsialno vsledovana і est reconnu pour le trafic de transport zabobiv, n'est pas reconnu pour l'entrée sur le territoire du territoire du pays;

- має pour une ligne droite maigre Ruhu okremі проїзні частини, відокоммлені one від іншої розділювальною смугою;

- pas peretinaє sur un рівні інші les routes, les salles et les tramways, пішохідні в велосипедні доріжки, shas au passage de tvarin, має огорждення на узбіччях і розділювальній смузі та обгоржджена сіткою;

- panneau de signalisation reconnu 5.1;

caravane, route, vulitia (route) - partie du teritory, zokrema dans le village, dans le village en semant sur ses sporades (ponts, shlajoprovodami, viaducs, transitions hors-sol et pizhoknidnimi), et cela par le moyen de transport, selon la largeur de l'appel de la chaussée, chi kraem, smugi vidvodu. Tsey terminaison comprend takozh spetsialno predstodovanni route timchasovi, krim dovilno nakutanih dorig (kolіy);

les routes à moteur du pouvoir de l'État - les routes d'un couloir ferroviaire mortel, jusqu'à laquelle fixer les routes internationales, les routes nationales, les routes, les routes et les routes;

avtopoizd (composition de transport) - mekhanichny transport zasib, sho zedenaniy z ov kak ov kikolkom prichepy pour dopomogo zchipnogo add-on;

distance de bezpechna - vіdstan au transport zasobu, sho ruhayetsya à travers le samiz smuzi, yaka y razі yogo raptovogo gal'muvannya abo dots din mozhnivіst vodієvі transport zasobu, sho ruhaєtsya pozadu, zabibіgti zіtknennju sans zdіysnennya be-yakogo manoeuvre;

bezpechny intervalle - vidnan mizh bokovimi parties du transport zasobiv, scho ruhayutsya, abo mizh par ceux-ci іншими об'єктами, pour l'ancre est garanti le soin de ruhu cher;

bezpechno shvidkіst - shvidkіst, pour l'ancrage des vers zemogu négligemment transport keruwati zakobom ta contrôle yogi ruh à des rades spécifiques;

remorquage - transfert par un bloc de transport du nouveau bloc de transport, ne pas se pencher jusqu'à l'exploitation des véhicules à moteur (structures de transport) sur le chiorku chi gnuchekom zpeplennnyi nebo façon parking privé sur la plate-forme de chi spetsialnoy propriétaire pristosuvannya;

vtotazhniy avtomobil - voiture, qui est pour sa conception, c'est, pour le transfert de wagons;

vélo - transport zasib, krіm інвалідних voitures, шо être amené dans le frottement par le pouvoir musculaire du peuple, yak est connu sur yomu;

un cycliste est une personne, un yak est porté par une bicyclette;

vélo dorizhka - vikonana dans les interstices de la route chi pose pour elle doryzhka z pokrtyamam, scho est reconnu pour la bousculade sur les vélos et est connu par le panneau de signalisation 4.12;

visible au sommet de la rivière, le maximum est sur la rivière, sur la côte, on peut vérifier l'intersection de la route, les participants rozmischennya, le ruchu, le jour, l'heure, le keruba, la bride de transport, le zokrema pour la vibora, le casque et la manoeuvre;

vimutshena zupinka - pripinennya ruhu transport zasobu à travers yogo tehnichnu neprpravnist chi nebezpeku, yaka sprinkinena vatazhem, yak être transporté, le camp du participant de la route ruhu, l'apparition de la croix pour le ruhu;

viperedzhennya - embouteillage iz shvidkistyu, sho je déplacer le shvidkіst associé zasobu de transport, sho ruhaєtsya ordre sur sumizhnіy smuzi;

Le greffier du bureau des transports est une personne morale, le Yak peut être soumis aux droits de transport de documents et être documenté dans les documents;

vodіy - personne, transport Yak keruє zasobom i Got posvіdchennya vodіya (posvіdchennya un mashinіsta tracteur, timchasovy dozvіl le zasobom de transport droit keruvannya, bon timchasovy pour le droit de transporter keruvannya zasobom) vіdpovіdnoї catégories. Vodієm takozh є personne, yaka navchaє kerуvannu transport zasobom, perembuvuchi bezposednjo dans le transport zabobі;

contrôle dimensionnel et de chargement - refonte des paramètres globaux et de transport (en plus du transport mécanique), prichepu i vantazhu au sujet du respect des normes de shodo gabaritiv (largeur, hauteur de la route, transport zovas), schodo navantazhennia (actuel Masa, axe de gravité), le yack doit être effectué avant la procédure établie aux points de croisement stationnaire avec le contrôle hors calibre;

pelouse - dіlyanka odnorіdnoї teritorії іz gazon tordu, YAKY la pièce stvoryuєtsya Shlyakhov posіvu i viroschuvannya herbes dernoutvoryuvalnih (perevazhno bagatorіchnih zlakіv) abo odernuvannya;

galmovy Way - passe vіdstan scho pour le transport zasіb galmuvannya pid heure de ekstrenogo de cob zdіysnennya vplivu sur le système mehanіzm keruvannya galmovoyu (de manivelle de pédalier) jusqu'à ce que géoréférencement Yogo zupinki;

la route principale est la route du pokrityam au vernaculaire, qui est signifié par les signes 1.22, 1.23.1-1.23.4 et 2.3. Nayavnіst sur drugoryadnіy dorozі pokrittya bezposeredno avant Perekhrest ne prirіvnyuє її de valeur à perehreschuvanoї;

route dati - vimoga à participant route Ruhu ne prodovzhuvati abo pas vіdnovlyuvati ruh pas zdіysnyuvati si yakih manevrіv (pour vinyatkom vimogi zvіlniti Ziman Smuga Ruhu) Yakscho Tsé Mauger primusiti іnshih uchasnikіv route Ruhu, SSMSC labeur perevagu, zmіniti napryamok Ruhu abo shvidkіst;

dennі hodovі vognі - zovnіshnі svіtlovі priladit bіlogo koloru, zasobu de transport peredbachenі konstruktsієyu, ustanovlenі véhicule devant zasobu i priznachenі pour le transport de pokraschennya vidimostі zasobu pid heures Yogo Ruhu en svіtly heures Doby;

Masse maximale admissible est admissible - la masse du transport sporadique zasobu avec errance, l'eau et les passagers, et est installé par la spécification technique du lot de transport yak est le maximum admissible. Le poids maximum autorisé de la libération automatique est admissible - le poids maximal autorisé de la bride de transport de la peau, et entrer dans l'entrepôt de stockage automatique;

route de transport prigoda - podia, scho est devenu une partie de l'heure de la navette de transport, vasledikok ancré zakonuli abo poreneni peuple chi zavdani materialovy zbitki;

dorozhnі robots - robots pov'yazanі de budіvnitstvom, rekonstruktsієyu, la réparation des routes chi utrimannyam avtomobіlnoї (vulitsі) sporud en boîte, vodovіdvodu de route sporud, іnzhenernogo oblashtuvannya, vstanovlennyam (rénové, zamіnoyu) tehnіchnih zasobіv organіzatsії route Ruhu;

dorozhnі esprit - sukupnіst faktorіv scho harakterizuyut (s urahuvannyam roche Pori, perіodu Dobie, yavisch atmosphérique, route osvіtlenostі) vidimіst à napryamku Ruhu, moulin poverhnі proїznoї Chastain (pureté rіvnіst, shorstkіst, zcheplennya) et takozh її valeur de largeur sur pohilіv descente pіdyomah i, i vіrazhіv zaokruglen, nayavnіst trotuarіv abo uzbіch, zasobіv organіzatsії route Ruhu que їh camp;

conditions routières - sukupnіst faktorіv scho esprits harakterizuyutsya nayavnіstyu pereshkod sur pevnіy dіlyantsі route іntensivnіstyu i rіvnem route organіzatsії Ruhu (nayavnіst cette usine dorozhnoї rozmіtki, dorozhnіh znakіv, route obladnannya, svіtloforіv) SSMSC responsable urahovuvati vodіy pid heure Vibor shvidkostі, Smūha Ruhu ta priyomіv kerуvannya bug de transport;

exploitation de la structure de transport - transport par un tracteur d'une route jusqu'au site de construction du vicariat yodogo (visibilité du tracteur, disponibilité du code d'assurance, système de signalisation, clarification des marchandises);

Estakada - іnzhenerna sporuda Ruhu pour l'agriculture qui zasobіv (ABO) pіshohodіv, route pіdnyattya odnієї sur іnshoyu dans mіstsі їh peretinu et takozh de route stvorennya sur visotі de pevnіy, yak pas obtenu z'їzdіv dans un autre chemin;

zhitlova zone - yardyard teritorii, et takozh partinyi zones peuplées, signe de la route cognitive 5.31;

zalishennya géoréférencement route transportnoї adaptée - route participant dії transportnoї spryamovanі utiles sur prihovannya fait takoї approprié abo obstavin її skoєnnya, SSMSC sprichinili neobhіdnіst Lieu de pratsіvnikami mіlіtsії zahodіv schodo vstanovlennya (rozshuku) participant Tsogo que (ABO) rozshuku transports zasobu;

zaliznichny pereizd - perehresthennya iz zaliznichnim kolіy sur un рівні;

zaslіplennya - moulin fіzіologіchny vodіya vnaslіdok dії Svitla sur Yogo zіr, sinon vodіy ob'єktivno Got mozhlivostі viyaviti pereshkodi chi rozpіznati mezhі elementіv route sur mіnіmalnіy vіdstanі;

zupinka - pripinennya Ruhu transports zasobu heures à 5 hvilin abo bіlshe, Yakscho tse neobhіdno atterrissage (visadki) pasazhirіv chi zavantazhennya (rozvantazhennya) Vantage, vikonannya vimog Tsikh Règlement (nadannya perevagi dans rusі, vikonannya vimog regulyuvalnika, signalіv svіtlofora toscho);

Colonne пішоходів - organizovana groupe de personnes, які рухаються sur проїзній частині en une ligne droite;

une colonne de travailleurs des transports - l'organisation d'un groupe de trois véhicules de transport et plus, mais en même temps, il est facile d'en obtenir un à la fois, un par un, après une courte période de temps, près des phares;

le territoire de la partie pro-russe (pour les véhicules hors transport) - il est visible par l'intelligence de la route sur la route des Ouzbeks, sur le trottoir, sur la pelouse, sur les routes, sur les tramways, sur les bicyclettes, sur la route;

(dans la partie médiane du territoire), le yak ne peut pas céder la place au bug du transport routier (en plus, le nombre de bicyclettes) est plus court au bord de la pro-partion (la partie médiane du pronostic) Smugi);

Voitures avtomobіl - avtomobіl de mіsts de kіlkіstyu pour sidіnnya pas bіlshe dev'yati, de mіstsem vodіya mise sous tension, Yaky pour svoєyu konstruktsієyu que obladnannyam priznacheny transporté à pasazhirіv que їh bagages іz zabezpechennyam neobhіdnogo confort Bezpeka;

manœuvre - l'épi du ruchu, la reconstruction de la bosse de transport en Russie, le virage de la main droite, le tour du bras droit, le virage dans la direction de la partie pro;

Moyens de transport routiniers (bus, minibus) - bus, minibus, trolleybus, tramways et bus, se précipitent pour rétablir les itinéraires, qui peuvent se rendre sur les routes pour les passagers (qui pendent);

Mekhanichny transport zasib - transport zasib, scho être amené au bord d'un dvigun supplémentaire. Tsey termіn poshiryuєtsya les machines du tracteur i mehanіzmi et takozh trolleybus que transportnі zasobi de elektrodvigunom potuzhnіstyu Espérance 3 kW;

mіkroavtobus - bus odnopoverhovy de mіsts de kіlkіstyu pour sidіnnya pas bіlshe sіmnadtsyati de mіstsem vodіya mise en marche;

brume - sporuda, il est reconnu pour ruchu à travers rychku, yar ta іnshі pereskodi, entre les bords de la jetée et les kynets prolytnyh sporud;

cyclomoteur - dvuhkolosny transport zasib, yaky moe dvigun z robochem obkom à 50 kub.sm abo elektrovigun potouzhnistju jusqu'à 4 kW;

moto - dvukolіsny mehanіchny transport zasib z bokovim prichemom abo sans nyogo, sho moe dvigun z robokom ob'єmom 50 kub.sm je bishe. Avant les motocyclettes priroivnutsya scooters, motokolyaski, trikolinis ta іnshi mehanichny transport zagobi, il est permis maximum masa yakih pas transplanté 400 kg;

de la population - le territoire a été oublié, dans le yaku et le viagra, comme il est connu par les panneaux routiers 5.45, 5.46, 5.47, 5.48;

nebezpeka pour Ruhu - zmіna dorozhnoї situation (en fait chislі apparu Rukh ob'єkta, Yaky nablizhaєtsya à Smūha Ruhu transports zasobu chi peretinaє її) abo tehnіchnogo transportera zasobu, yack zagrozhuє bezpetsі route Ruhu i zmushuє vodіya negayno zmenshiti shvidkіst abo zupinitisya. Okremim vipadkom nebezpeki pour ruhu є ruh aux frontières de la contrebande du vélo de transport du nouveau transport zazob prichastich zagalnomu flux;

manque de visibilité - visibilité de la route en ligne droite à moins de 300 m dans les collines, dans les brumes de la brume, doshchu, snogopadu tochno;

обгін - viperedzhennya un abo kilkolok transport zadobiv, povyazanye z vіzzdom sur smugu dustrichnogo ruhu;

l'oglyadoviste est obscurci - la route est visible jusqu'au ruhu, le yak est confiné par des paramètres géométriques de la route, par des sporades de bord de route, par des plantations par ces autres objets, et par des embouteillages;

oglyadoviste - il est possible mozhnivist bachiti routes conditions z mіscya vodyі;

ostrіvets Bezpeka - tehnіchny zasіb regulyuvannya Ruhu route aux postes frontaliers terrestres pіshohіdnih structurellement vidіleny sur proїznoyu route Chastain qui priznacheny yack zahisny yelement pour zupinki pіshohodіv pid heure changement proїznoї route Chastain. Jusqu'au bord du bezpeki nalezhit parta rozdіlyuvalnoyy smugi, à travers le yak prolyagayє pіshohіdny perehіd;

le passager est une personne, le yak fait face à la bride de transport, et perebuvya à gnomu, ale n'est pas prichetna à keruvannya lui;

perevaga - le droit de perchochergovy rus stosovno інших учасників дорожнього руху;

transport de groupes d'agences - transport d'une heure de dix jours et plus avec un gardien, après les heures pour la construction d'un jour de vol (pour un groupe de trois jours ou plus, d'admettre dodatsko medical pratsivnik);

pereshkoda pour Ruhu - neruhomy ob'єkt dans les sillons Smūha Ruhu transports zasobu abo ob'єkt ruhaєtsya scho passant dans les sillons tsієї Smūha (par véhicule vinyatkom zasobu scho ruhaєtsya nazustrіch zagalnomu flux de transport zasobіv) i zmushuє vodіya manevruvati abo zmenshuvati shvidkіst jusqu'à zupinki frais de transport;

Perekhrest - Lieu perehreschennya, prilyagannya abo rozgaluzhennya dorіg sur un rіvnі, mezheyu yakogo Je uyavnі lіnії mіzh torchis zaokruglen kraїv proїznoї Chastain kozhnoї de dorіg. Ne vvazhaetsya perehrestyam misse prilyagannya à la route vizdu z prilegloї teritorii;

пішохід - personne, yak prendre le sort de la pose de Rusi cher avec des baies transportables і pas vikonu sur la route soit un robot de yak. Avant les vacances, pricovnivayutsya takozh individus, yakі rihayutsya dans les fauteuils roulants d'origine sans dvigun, conduire une bicyclette, cyclomoteur, moto, porter des traîneaux, vizok, enfant chi valvinddin landau;

pіshohіdny perehіd - dіlyanka proїznoї Chastain abo іnzhenerna sporuda, priznachena pour pіshohodіv Ruhu dans la rue. Traverser les signes Pіshohіdnі poznachayutsya dorozhnіmi 5.35.1-5.37.2, route rozmіtkoyu 1.14.1-1.14.3, pіshohіdnimi svіtloforami. Pour vіdsutnostі dorozhnoї rozmіtki mezhі pіshohіdnogo transition signes viznachayutsya vіdstannyu mіzh dorozhnіmi abo svіtloforami pіshohіdnimi et perehrestі pour vіdsutnostі pіshohіdnih svіtloforіv, dorozhnіh znakіv que rozmіtki - Largeur trotuarіv chi uzbіch.

Regulovanim vvazhaєtsya pіshohіdny perehіd, ruh sur l'argent ne regulyuєtsya svіtloforom chi regulyuvalnikom, neregulovanim - pіshohіdny perehіd sur l'argent ne Absent regulyuvalnika, svіtlofori vіdsutnі abo vimknenі chi pratsyuyut à rezhimі le signal migotіnnya de zhovto;

pіshohіdna dorіzhka - dorіzhka de pokrittyam, priznachena pour Ruhu pіshohodіv, vikonana dans la route chi ses sillons posture i éléments qui sont cochés familiers 4.13;

Je restai teritorіya - teritorіya scho prilyagaє à bord proїznoї Chastain, elle n'a pas priznachena pour naskrіznogo proїzdu et Lachey pour v'їzdu à dvorіv sur le parking avtozapravnі stantsії, budіvelnі marché toscho abo viїzdu d'entre eux;

причіп - транспортний засіб, l'attribution pour ruhu tіlki в з'єднанні зіншим transport засобом. Jusqu'à ce que le genre d'installations de transport s'appuient sur le takozh napivprichepy i prichepi-rozpuski;

prozna parta - un élément de la route, un signe pour la ruine des véhicules de transport non rasés. La route est possible pour la mère des pro-partes, par les interstices de certains ро rozdіlyuvalnі smugi;

regulyuvalnik - pratsіvnik mіlіtsії route scho vikonuє de regulyuvannya Ruhu ont façonné odyazі pіdvischenoї vidimostі Certains des éléments de іz svіtlopovertalnogo materіalu de sifflet de la tige de secours. Avant regulyuvalnika prirіvnyuyutsya pratsіvniki vіyskovoї іnspektsії BEZPEKA Ruhu route, voie de service de ekspluatatsіynoї, chergovy sur zalіznichnomu pereїzdі, poromnіy perepravі, SSMSC fatigue vіdpovіdne posvіdchennya que pov'yazku manchon, le signal d'entraînement de tige de Cervone chi svіtlopovertachem, Chervoniy lіhtar abo praporets que vikonuyut regulyuvannya en la rugosité uniforme;

rakovyj transport zasib - un tram qui est mis en plate-forme par des véhicules spéciaux, mais par des lignes de tramway. Усі інші транспортні засоби, takeо prends le sort de русі cher, вважаються нерейковими;

rozdіlyuvalna Smuga - vidіleny constructive abo pour les secours sutsіlnih lіnіy dorozhnoї rozmіtki 1.1 abo 1.2 avtomobіlnoї route yelement, Yaky rozdіlyaє sumіzhnі proїznі Chastain. Il n'est pas reconnu pour le stationnement des installations de transport. Pour nayavnosty sur rozdіlyuvalniy smuzi pavement pour nyomu permettre rukh pishoshodiv;

Smuga Ruhu - pozdovzhnya Smuga sur proїznіy chastinі zavshirshki schonaymenshe 2,75 m Articles marqués abo scho pas Articles marqués route rozmіtkoyu i priznachena pour Ruhu nereykovih zasobіv l'agriculture;

parking - transports pripinennya Ruhu zasobu heures, bіlshy nіzh hvilin 5, des raisons de ne pas pov'yazanih de neobhіdnіstyu vikonannya vimog Tsikh Règles, atterrissage (visadkoyu) pasazhirіv, zavantazhennyam (rozvantazhennyam) Vantage;

Il est temps de finir - en partie pour aller à la porte avant le son;

transport zasib - pristriy, attributs pour le transport des personnes і (abo) vtantazhu, et takozh vstanovlenogo nyomu spetsialnogo obladnannya chi mehanizmіv;

tramway kolіya - un élément de la route, une reconnaissance pour le transport Rukha reikovih zasobiv, une sorte d'interstice sur la largeur de la vue spéciale des tramways de la route du tramway, ou route rozmytkoju. En tramvynіk kolії il est permis de passer les véhicules de transport non rasé avant le début du 11 cich du Règlement;

chaussée - un élément de la route, un signe pour ruhu pisoshodіv, yakiy prilyagayє jusqu'à proizvestnoy partie d'abo vіdokremleniye vіd pelouse;

pokritya - béton de ciment, béton bitumineux, béton bitumineux, béton bitumineux, comme pavé, comme béton, comme bruschatka et comme mosaïque, comme pavés pour dalles de béton, ainsi que pour la pierre concassée et le gravier, brisés avec des matériaux organiques et visqueux;

uzbіchchya - vidіleny constructive abo sutsіlnoyu lіnієyu dorozhnoї rozmіtki yelement avtomobіlnoї route, Yaky prilyagaє bezposeredno à bord zovnіshnogo proїznoї Chastain, roztashovany de son sur un rіvnі elle n'a pas priznacheny Ruhu pour la zasobіv agricole, krіm vipadkіv, peredbachenih Tsimi Règles. Uzbіchchya Mauger vikoristovuvatisya zupinki i pour le stationnement des véhicules zasobіv, Ruhu pіshohodіv, mopedіv, velosipedіv (par vіdsutnostі trotuarіv, pіshohіdnih, bicyclette dorіzhok abo à razі nemozhlivostі peresuvatisya d'entre eux) Guzhova vozіv (traîneau);

uchasnik route ruhu - personne, yak ber beresh bezsredednyu sort dans le processus de ruhu sur la route yak pishohіd, eau, passager, persécuteur tvarin;

shahoprovid - sporade d'ingénierie du type de pont sur la petite route (dans le couloir) dans le monde du peretinu, scho zabezpechuyu ruh na niy sur le rivnyi rivnyakh ta dae mozhnivist zzazdu na іnshu route. ".

2. Au point "dans" la clause 2.1 les mots ", sous la forme de publicités, - prévisions météorologiques, apparaîtront comme une liste de contrôle de la MVS Derzhavtoinstrukії" viklychiti.

3. Avant le paragraphe 3.6, les mots "orange cole" devraient être complétés par les mots "sur les hunks de transport avec un signe de déchiffrement" Діти ",".

4. Dans le premier paragraphe cité d'un autre paragraphe 4.1, les mots "i mopeds" viklochiti.

5. Paragraphe 8.2 de la déclaration dans les modifications suivantes:

"8.2 Signalisation routière majut transfiguration avant route rozmіtkoyu і mozhut bouti postiynimi, timchasovimi ta iz zmіnnoyu informatsiyu.

Timchasov panneaux routiers rozmіschuyutsya sur les dépendances portables, chers obodnannіo oakriplyuyutsya sur le bouclier dans le fond de la zhovotogo koloru і мають перевагу avant postійними дорожніми знаками. ".

6. Доповнити Les règles de la clause 8.2-1 de cette clause:

"8.2-1.Signes de route zastosovuyutsya vidpovidno aux règles de tsikh et obvinnyi vidpovidati vimogam natsionalnogo standard.

Les signes de la route povinni rozmishchuvatisya tels un rang, shobob shah bole il est clair pour les participants de la route ruhu yak à svitlu, donc dans le temps sombre, il est terminé. À tsymu les signes de la route ne obvinny bouti zakriti povnistyu abo pokalkovo vish uchasnikіv prorozhnogo ruhu be-yakimi pomeshkodami.

Les signes de route povinni buti vidimimi na vidstanі pas mensh yak 100 m pour un droit qui rozmischenimi pas vische 6 m au-dessus de la rivière prognoznyi partiny.

Les panneaux routiers sont installés sur la route vers le її botsі, шо відповідає droit Ruhu. Pour polnishennya spraynyattya panneaux routiers de puant mozhut bouti rozmischeny pro proiznyu partie. route Yakscho obtenu bіlshe nіzh une Smuga pour Ruhu dans une napryamku ÉQUIPÉ route obabіch vіdpovіdnogo napryamku dorozhnіy signer dublyuєtsya sur rozdіlyuvalnіy smuzі sur proїznoyu Chastain abo sur protilezhnomu botsі route (y razі, si pour Ruhu dans zustrіchnomu napryamku Je ne bіlshe nіzh Dvi Smūha) .

Les signes routiers rozmіschuytsya tels un rang, shob informatsiyu, yaku stinky rasshayut, pourrait sprytymi sam ti rashu participants, pour yakih vony est reconnu. ".

7. Au premier paragraphe du paragraphe 8.3, le mot "priorité" est viklochity.

8. Доповнити Règles de la clause 8.5-1 de cette clause:

"8.5-1 La route de la croissance doit être bloquée au point des règles et est responsable de la soumission à la norme nationale.

Dorozhnya rozmіtka blâmé bouti visible aux participants de la route ruhu yak à svitlu, donc dans l'obscurité du temps pour finir sur la route, mais méfiez-vous de ruču ruču. Sur dilyankah dorig, sur yakih є trudnoshchі pour les participants visibles route route ruzhozhnoi rozmytki (snig, couvée tochno) sur la route rozmytka ne peut pas être vu, mis en place pour les panneaux de signalisation. ".

9. Le troisième paragraphe du paragraphe "f" du point 8.7.3 du visa dans les éditions suivantes:

"Strilka vert koloru sur tablichi, vstanovleniy sur rivnі chervonogo signal svitlofora z verticalnymi rostashuvannjam signalov, vozmlyaє rukh à la ligne désignée avec l'entrée du chervonnom signali svitlofora dans l'extrême droite du frottis du ruhu (abo kraynnoy lіvoi smugi ruhu sur les routes avec ruhom unilatérale) pour le nom du transfert dans русі іншим його учасникам, які рухаються з інших напрямків на сигнал світлофора, що дозволяє рух; ".

10. Le paragraphe 9.8 du paragraphe est complété par un paragraphe d'un tel mot:

"З 1 жовтня по 1 траня на всіх механічних transport засобах pose par la population avec des articles повинні бути ввімкнені денні ходові вогні, et de diverses manières dans la construction de la bosse de transport - les phares sont proches.".

À zvjazku zim le paragraphe de huit vvazhati avec un paragraphe dev'yatim.

11. Au paragraphe 10.4:

premier paragraphe du texte:

"10.4 Avant le tour, la main droite du chef, le nombre dans la ligne droite, la rotation inverse de l'eau, est coupable de suspendre les ailes pour le moment sur le pronostic, pour rihu au printemps, si le virage doit tourner au perechnost, de organizovano rond-point, les souches du ruhu sont marquées par des panneaux routiers et des routes, rozmіtkoyu abso rush mozhlivy lisha en une ligne droite, établie confessionary parties proiznogo, panneaux routiers chiz rozmytkoi. ";

un paragraphe d'autres ajouts aux rechenns de tels zmistu: "L'eau, vice vikoneu tourne à gauche, est coupable de céder la place aux chasseurs de transport voisins, yakі rihayutsya alternativement nyogo i vikonuyut rozvorot.".

12. L'article 11.2 du projet de loi figurant dans les modifications suivantes:

"11.2 Sur les routes, yakі maiyut dvі je bіshe smuğ pour ruhu dans un droit, non-trafic de transport zavobi povinni rihatis yaknaiblizhche à la droite du parti pro-partnogo, krim vypadkiv, si vikonuetsya viperedzhennya, ob'bizdo perestrojuvannya avant le tour du leader ou vice versa."

13. Clause 14.1.

14. La clause 15.10 est complétée par le paragraphe «є» d'une telle clause:

"є) sur les pelouses".

15. Modifier les règles de la clause 15.15 de la présente clause:

"15.15 Sur la base d'une partie de l'enquête, l'installation des objets doit être effectuée, et le perkshkodjayut proizdu chi parkuvannu transport zasobiv, pour vinyatkom vipadkiv:

enregistrement de la route et du transport;

виконання дорожніх робіт або робіт, пов'язанях из занятттям проїзної частини;

obmezhennya clôture de l'avortement de transport transport zabotiv que pishoshodiv à vypadkah, predbachenyh légiféré. ".

16. Le paragraphe 18.9 du projet de loi figurant dans les éditions suivantes:

"18,9 Près du transport zasobu z rozpiznavalnym signe" Diti ", scho zupinivsya z uvіmknenimi probliskovymi balises orange koloru ta (abo) avarinoyu svitlovoi svitlizatsiyu, le transport de l'eau zasobiv, scho ryhayutsya sostizhny smuzi, povinni zmenshiti shvidkіst, et à l'époque de la consommation, Je vais juste faire ma visite. "

17. Le paragraphe 19.9 du mot "Vikorovuvuvati" est ajouté avec le mot "viklychno".

18. Le paragraphe 21.3 est complété par un paragraphe d'une telle clause:

"Sur le site de transport avec un signe de décryptage" Діти ", l'heure de la plantation (pendaison) jusqu'à (з) ​​нього пасажирів повинні бути увімкнені проблискові les phares de l'anneau orange вЂ" (abo) аварійна світлова сигнаізація. ".

19. A un autre membre du paragraphe 23.3 du paragraphe "Règles tsikh" mots "dovovniti" "(pour vinyatkom vikoristana gnuchkogo zeclennya z pokrittyam i svitlopovertalnogo materialu)".

20. Le point "ґ" au point 23.10 du visa dans les éditions suivantes:

"ґ) plus d'une cale de transport (pour la couronne de vipadkiv, si la procédure de remorquage de deux ou plusieurs véhicules de transport est retardée par le Derzhavtotsinzprotsiюyu) par un pick-up de transport avec un pion;".

21. Avant le point 24.8 des diapositives "Transport zasobi" mots dovovniti "(pour les motocycles vinyatom, mopediv et kvadrotsikliv)."

22. Le paragraphe 30.5 de la note pour les chiffres et les chiffres "demi-largeur 50 mm" devrait être ajouté avec les mots "(pour vinyatkom vikoristana gnuchkogo zkeplennya pokrtyamam iz svitlopovertalnogo materialu)".

23. Paragraphe 31.4.5, être complété par une note à l'intention de ce représentant:

__________ "Note.

Dans le cas d'une opération de transport permanent sur les routes, on trouve de la boue sur certaines routes, il est recommandé que les bus soient courbés visuellement, et le passager sera donné à la partie du groupe pro-nazi. "

24. Au paragraphe 1 e) du paragraphe 32.1, les mots "rozmischennya reklama" viklychiti.

25. Розділ 33 викласти в такій редакції:

"33. SIGNES ROUTIERS

1. Préjuger les signes

1.1 "Nezbezpechny tourne à droite."

1.2 "Nebezpechny tournez à gauche".

Les signes 1.1 et 1.2 sont transversaux sur un rayon de route arrondi inférieur à 500 m dans une pose de points de population inférieure à 150 m - dans la population de points autour de l'arrondi avec obéissance.

1.3.1, 1.3.2 "Le déclin des virages". La longueur de la route de l'habitation et de l'arrêt de bus est l'une après l'autre avec des virages non tournants: 1.3.1 - au premier virage de la main droite, 1.3.2 - au premier virage.

1.4.1-1.4.3 "Virage direct". Signes (1.4.1 - vers le bas droit, 1.4.2 - collier) montrent une ligne serrée au tournant de la route, connu avec les signes 1.1 et 1.2, les souches de la route à la route, et le signe de 1.4.1, en outre, - la route vers le centre perehrestya au milieu des décombres; signe 1.4.3 (tapis droitier manœuvre) montrent podrukom ruhu sur T-subbibnyh perehrestyah, rozgaluzhennii dorіg abo об'їзду ділянки доро, що ремонється.

1.5.1-1.5.3 "Bruit de la route". Le signe 1.5.1 - le bruit de la route des deux côtés, 1.5.2 - à partir de la droite, 1.5.3 - à partir du côté gauche.

1.6 "Croisière du Pidyom".

1.7 "Descente de Krutiy". Signes 1.6 ı 1.7 transversalement sur la proximité au bas de la pente, pour quelques jours, le taux de croissance est de 28 cx des règles.

1.8 "Viezd sur le talus du rivage de l'abso." Viezd à la rive avec de l'eau, puis le numéro sur la jetée du ferry (zastosovuyutsya avec un comprimé 7.11).

1.9 "Tunnel". Nablizhennya avant sporudi, scho pas moe pièce, le regard de l'ancien portail de l'ancre est abusé sur le pi''dzdzdi au son de la partie.

1.10 "Route Nerveuse". Ділянка routes, що має нерівності проїзної частини - хвилястості, напливи, спучування.

1.11 "Pagorn". Une longue route avec les bosses, les plaques de chi à la non-fusion des constructivités stikuvannyaem des ponts. Signer takozh mozhe zastosovuvatsya avant stumentovannymi boogrami u mitsyah, de nehhhdomno primusovo obmezhiti shvidkіr rukhu transport zasobiv (nebezpechnyi vizdi z prileglih teritorii, missya z іtensivnim rohom detі par la route tochno).

1.12 "Viboin". Ділянка дороги з вибоїнами чи prosіdнинями дорожнього покриття на проїзній частині.

1.13 "Slime la route." Ділянка дороги з підвищеною слизькістю проїзної частини.

1.14 "Wikis du Kam'yanikh materialov." Une longue route, sur une épave d'un désert, gravier, tochno émietté z-під коліс транспортных засобів.

1,15 "Nebezpechne Uzbychchia". Підвищене, занижене, зруйноване узбіччя або узбіччя, sur les robots de réparation yakomu vikonuyutsya.

1,16 "Padinnya Kamіnnya". Une petite route, sur yakіy mozhut бути padіnnia kamіnnya, glissement de terrain, zsovi.

1.17 "Bokoviy vіter". La route est longue, sur le canyon les fortes poutres latérales du yogo raptovi porivi.

1.18 "Faible bruit". Une petite route, yak passer près de l'aérodrome sur la ligne d'ancre des hélicoptères chi sur une petite colline.

1.19 "Perehreschennya dans l'effondrement du cola."

1,20 "Perehreschennya tramvynoyu kolієyu". Місце peretinannya route avec le tramway kolієyu perehresti z obnedenoy oglyadisty chi poza lui.

1,21 "Perehrechennya rіnnoznachnikh dorіg".

1.22 "Surpeuplement d'une manière différente".

1.23.1-1.23.4 "Routes alternatives Prilyagannya." Marque 1.23.1 - prilyagannya du côté droit, 1.23.2 - du côté gauche, 1.23.3 - du côté droit et du côté gauche, 1.23.4 - du côté droit et du côté droit.

1,24 "Svitloforne regulyuvannya". Перехрестя, пішохідний перехід sur les routes, рух на якій регулюється світлофором.

1,25 "La brume de rose". Nabibzhennya au pont du pont.

1.26 "Effondrement recto-verso". L'oreille de la route (partie du pronostic) est divisée par une crête unilatérale.

1.27 "Залізничний переїзд із шлагбаумом".

1.28 "Залізничний переїзд без шлагбаума".

1.29 "Odnokolіyna zalіznitsya". Il n'est pas connu pour traverser le passage à travers le couloir, mais la houillère.

1,30 "Багатоколійна залізниця". Il n'est pas connu pour traverser le passage à travers le couloir de l'habitation ou dans les collèges.

1.31.1-1.31.6 "Nabible pour la Salle de la Passion". Dodatkov preebyzhennya sur nablizhennya avant la position de mouvement sanctifiant par des points de personnes.

1,32 "Пішохідний перехід". Nablizhennya à la transition pishohihdnogo non réglementée, signes de route poznakchenogo vidpovidnimi, ou route prizhnyoyu rozmytkoju.

1,33 "Enfants". La route de la route, sur le yak mozhliva, apparaît sur la route de l'hypothèque de l'enfant (l'hypothèque pré-scolaire, l'école, la table de la mauvaise santé), mais prilagaje bezposednyo à la route.

1,34 "Bicyclettes Viking". Une petite route, sur yakіm mozhliva povyva bikedistiv, abo mіsce perehrestennya z bicyclette dorizhkoyu posture perehrestyam.

1,35 "Maigre de Peregin". Une petite route, sur yakіs mozhliva reins maigreur.

1,36 "Diki Tvarini". Une petite route, sur yakіs mozzliva apparaissant créatures sauvages.

1,37 "Robots de route". Une longue route, sur yakі être vu robotique roady.

1,38 "Zatori à Dorozhnomu Rusi". Dlyanka route, de zvuzhennia proiznogo partini sprinkinyaet zatari v dorozhnomu rusi vaslidok vikonannya robot pribozhnih chi iz niшихshikh raison.

1.39 "Une mission inaperçue (une avarice n'est pas inconnue)". Nebespechna dіlyanka route u mtstsyh, de largeur proznogo parti, radiushi zaokruglen tochno pas vidpovidayut vimogu normes budivel'nikh, et takozh mіsce à dіlyanka concentratії dorozhno-transportnyh fit.

Au moment où le signe de 1,39 est fixé, les anomalies de circulation sur les routes du transport routier sont appropriées pour la vue des nebespeks à la fois, et le signe est fixé fixement dans le signe 7.21.1-7.21.4;

1.40 "Кінець з здоссконаленим покриттям". Perehіd route avec udoskonalenim pokrtyam u gravіynu chi ґruntovu route.

Signes Poserezhuvalnye, pour la vignette des signes 1.4.1-1.4.3, 1.29-1.31.6, définir la position de la population par des points sur le territoire de 150-300 m, aux points de population - sur le territoire de 50-100 m à l'arrière de la route sans escale. En cas d'utilisation par le client, les panneaux sont installés sur le site Internet, ya être marqué sur le tableau 7.1.1.

Les signes 1.6 et 1.7 sont installés sans un milieu avant la descente pidyomіv au crochet, un par un.

Sur les signes 1.23.1-1.23.4 zobrazhennya prilyagan vidpіdіє réel konfiguratsії perehresh.

Les signes 1.23.3 et 1.23.4 doivent être installés s'il y a prilaganni prylyaganni odoryadnyh dorig menshe nizh 50 m dans la population des points і 100 m - les poser.

Les enseignes 1.29 et 1.30 sont installées sans milieu avant la traversée de la salle.

Signe 1.31.1 à installer dans le premier (chef) au cours du signe Rukh 1.27 sur 1.28, signe 1.31.4 - pour dublyuyuchim, qui sera installé sur la partie de bataille nue, les signes 1.31.3 et 1.31.6 - avec l'autre signe 1.27 sur 1.28, les signes 1.31.2 et 1.31.5 - de manière autonome (sur le front de la rivière et sur le premier et les autres signes 1.27 à 1.28).

Le panneau 1.37 peut être installé à une distance de 10-15 m de la circulation routière à court terme sur la partie pro-du village.

La posture par les personnes indique les points 1.8, 1.13-1.16, 1.25, 1.27, 1.28, 1.33 et 1.37, et dans la population les points 1.33 et 1.37 sont répétés. L'enseigne venant en sens inverse doit être installée sur le territoire de la ville 50 mètres avant le début de la journée non-stop.

Signes 1.10, 1.12, 1.14, 1.15, 1.37 et 1.38 - timchasovі et vstanovlyayutsya perіод, nexхідний pour виконання відповідних робіт на дорозі.

2. Signes de priorité

2.1 "Cédez le chemin". L'eau est coupable de céder le passage aux baies de transport, sho pid'zhdzhayut à perehrestya non réglementée sur la route, et pour nayavnosty comprimés 7.8 - transport zasobam, sho ruhayutsya sur Golovnіy dorozi.

2.2 "La route sans la dent est enterrée". Zaboronetsya proprozd sans une dent en face de rozmіtkoyu 1.12 (stop-liniya), et yakshcho vona vitsisutnya - avant le signe. Il est nécessaire de céder la place à des baies de transport, mais de se précipiter par la route, yak peretinayatsya, et pour nayavnosti comprimés 7.8 - transport zasobami, sho rihayutsya route principale, et takozh pravoruch rivnoznachnoyu cher.

2.3 "La route principale". Nadentsya le droit du prosocherium progzdu non réglementé perehresh.

2.4 "Le cynique de la route principale". Skasovuyutsya droite pershekorgovogo progezdu non réglementé perehresh.

2.5 "Transfert du Zurichny Ruhu". Zaboronetsya v'їїзд sur вузьку ділянку routes, yakshcho tse mozhe udrudniti dustrіchnyi ruch. L'eau est coupable de laisser la route aller aux embouteillages, et les routes à la gare.

2.6 "Perevaga avant zustrichnim Rukh". Vuz'ka dіlyanka route, heure de début ruhu vаkuyu vodіy має perevagu stasovno zustrіchnikh transport zasobіv.

Signes 2.1-2.3, 2.5 et 2.6 doivent être installés sans un terrain d'entente avant la perezhresty neobyzkoi dlyankoyu route, en outre, le signe 2.3 sur l'épi, et le signe 2.4 - dans la route principale. Signe 2.3 - avec une table 7.8 obovyazykovo répété encore avant perehrestyam, sur ma tête la route zmіnjuє svyy pisatok.

Pose des gens sur des points sur la route, nous disons pokrtyam signe 2.1 de répéter le tableau dodatka 7.1.1.

Yakshto sans âge moyen avant la perehresty établi signe 2.2, alors Yomu est coupable de souffler le symbole 2.1 avec dodatkovoyu comprimés 7.1.2.

Yakshcho signe 2.2 des vérifications avant la traversée de la salle, mais ne prennent pas soin de celui qui ne possède pas la force du signal, l'eau est coupable de pendaison avant l'arrêt-litiness, et pour le visіsutnostі - avant le signe.

3. Les signes sous embargo

3.1 "Ruch est enterré". Zaboronetsya Rukh Usykh transport zasobiv à vipadkah, si:

la zone spongieuse est connue sous le nom de 5.33;

la route qui (abo) de la volition est retirée dans la station de secours et n'est pas utilisée pour les services de transport; dans ce vipadk obovvozjakovo il est dodatko d'insérer un signe 3.43.

3.2 "Rukh Mekhanicheskikh transport zasobiiv zaboroneno".

3.3 "Le rafting des véhicules à moteur est clôturé". Zaboronyaetsya roh vatazhnih avtomobilіv sostav transport s zavіvі s permissibly maximum masoy podad 3,5 tonnes (yakshcho sur les signes non désignés mas) abo s takoyu, shoo est transféré zaznachenu sur les signes, et tracteur takozh, machines samohihdnih et mehanizmiv.

3.4 "Rukh v prichepom zaboroneno". Zaboronetsya ruch vatazhnih avtomobilіv і tracteurіv z prichepyami type be-yakogo, et takozh remorquage mehanichnyh transport zabobiv.

3.5 "Le tracteur Rukh est enterré". Zaboronetsya roh tracteur, machines et mécanismes auto-mécaniques.

3.6 "Les motos Rush sont clôturées".

3.7 "Rush sur les cyclomoteurs est enterré." Descendre sur les vélomoteurs et les bicyclettes avec un pagaie.

3.8 "Rush sur les bicyclettes est enterré."

3.9 "Rukh pisoshodiv est enterré".

3.10 "Rukh avec l'artisanat est enterré".

3.11 "Ruch huzhovikh voziv (traîneau) est enterré." Zaboronetsya roh guzhovikh vozv (traîneau), tvarin pіd sіdlom abo v'yukom, et takoz progіn maigreur.

3.12 "Route des travailleurs de transport, sho carry nebezpechni vantazhi, zaboroneno."

3.13 "Route des travailleurs de transport, sho carry vibuchivka, hersé."

3.14 "Route de la circulation, pour transporter des Rechovini, eau de yaki zabrudnut, récolté."

3.15 "Route de la circulation, échangeurs Masa Yakih ... t, enterrés." Zaboronetsya ruch transport zabob, en plus du nombre de composants, zagalna réelle Masa yakikh perevishchu zaznachenu sur les signes.

3.16 "Рух транспортних засобів, навантаження на вісь яких перевищує ... т, заборонено". Забороняється рух транспортних засобів, у яких фактичне навантаження на будь-яку вісь більше зазначеної на знакові.

3.17 "Рух транспортних засобів, ширина яких перевищує ... м, заборонено". Забороняється рух транспортних засобів, габаритна ширина яких (з вантажем чи без нього) більша зазначеної на знакові.

3.18 "Рух транспортних засобів, висота яких перевищує ... м, заборонено". Забороняється рух транспортних засобів, габаритна висота яких (з вантажем чи без нього) більша зазначеної на знакові.

3.19 "Рух транспортних засобів, довжина яких перевищує ... м, заборонено". Забороняється рух транспортних засобів, габаритна довжина яких (з вантажем чи без нього) більша зазначеної на знакові.

3.20 "Рух транспортних засобів без дотримання дистанції ... м заборонено". Забороняється рух транспортних засобів з дистанцією між ними менше зазначеної на знакові.

3.21 "В'їзд заборонено". Забороняється в'їзд усіх транспортних засобів з метою:

запобігання зустрічному руху транспортних засобів на ділянках доріг з одностороннім рухом;

запобігання виїзду транспортних засобів назустріч загальному потоку на дорогах, позначених знаком 5.8;

організації відокремленого в'їзду і виїзду на майданчиках, що використовуються для стоянки транспортних засобів, майданчиках відпочинку, автозаправних станцій тощо;

запобігання в'їзду на окрему смугу руху, при цьому знак 3.21 повинен застосовуватись разом з табличкою 7.9.

3.22 "Поворот праворуч заборонено".

3.23 "Поворот ліворуч заборонено". Забороняється поворот ліворуч транспортних засобів. При цьому розворот дозволяється.

3.24 "Розворот заборонено". Забороняється розворот транспортних засобів. При цьому поворот ліворуч дозволяється.

3.25 "Обгін заборонено". Забороняється обгін усіх транспортних засобів (крім поодиноких*, що рухаються із швидкістю менше 30 км/год).

__________ * Поодинокими вважаються одиночні транспортні засоби, автопоїзди, а також буксируючий транспортний засіб у зчепленні з буксированим.

3.26 "Кінець заборони обгону".

3.27 "Обгін вантажним автомобілям заборонено". Забороняється вантажним автомобілям з дозволеною максимальною масою понад 3,5 т обганяти усі транспортні засоби (крім поодиноких, що рухаються із швидкістю менше 30 км/год). Тракторам забороняється обгін усіх транспортних засобів, крім поодиноких велосипедів, гужових возів (саней).

3.28 "Кінець заборони обгону вантажним автомобілям".

3.29 "Обмеження максимальної швидкості". Забороняється рух із швидкістю, що перевищує зазначену на знакові.

3.30 "Кінець обмеження максимальної швидкості".

3.31 "Зона обмеження максимальної швидкості". Забороняється в зоні (населений пункт, мікрорайон, зона відпочинку тощо) рух із швидкістю, яка перевищує зазначену на знакові.

3.32 "Кінець зони обмеження максимальної швидкості".

3.33 "Подачу звукового сигналу заборонено". Забороняється користування звуковими сигналами, крім випадків, коли без цього неможливо запобігти дорожньо-транспортній пригоді.

3.34 "Зупинку заборонено". Забороняються зупинка і стоянка транспортних засобів, крім таксі, що здійснює посадку або висадку пасажирів (розвантаження чи завантаження вантажу).

3.35 "Стоянку заборонено". Забороняється стоянка усіх транспортних засобів.

3.36 "Стоянку заборонено в непарні числа місяця".

3.37 "Стоянку заборонено в парні числа місяця".

3.38 "Зона обмеженої стоянки". Визначає територію в населеному пункті, на якій тривалість стоянки обмежена незалежно від того, чи справляється за це плата. У нижній частині знака можуть бути зазначені умови обмеження стоянки. У відповідних випадках на знакові або додаткових табличках 7.4.1-7.4.7, 7.19 зазначаються дні і час доби, протягом яких діє обмеження, а також його умови.

Забороняється стоянка в позначеній зоні тривалістю більше тієї, яка зазначена на табличках 7.4.1-7.4.7, 7.19.

3.39 "Кінець зони обмеженої стоянки".

3.40 "Митниця". Забороняється проїзд без зупинки біля митниці.

3.41 "Контроль". Забороняється проїзд без зупинки перед контрольними пунктами (пост міліції, карантинний пост, прикордонна зона, закрита територія, пункт оплати проїзду на платних дорогах тощо).

Застосовується лише за умови обов'язкового поетапного обмеження швидкості руху шляхом попереднього встановлення необхідної кількості знаків 3.29 та (або) 3.31 згідно з вимогами пункту 12.10 цих Правил.

3.42 "Кінець усіх заборон і обмежень". Визначає одночасно кінець дії усіх заборон і обмежень, що запроваджені заборонними дорожніми знаками 3.20, 3.25, 3.27, 3.29, 3.33-3.37.

3.43 "Небезпека". Забороняє рух усіх без винятку користувачів доріг, вулиць, залізничних переїздів у зв'язку з дорожньо-транспортною пригодою, аварією, проявом стихійного лиха чи іншою небезпекою для руху (зсув ґрунту, падіння каміння, сильний снігопад, повінь тощо).

Не поширюється дія знаків:

3.1, 3.2, 3.21-3.24, 3.34 - на транспортні засоби, що рухаються за встановленими маршрутами;

3.1, 3.2, 3.35-3.38, а також знака 3.34 за наявності під ним таблички 7.18 на водіїв-інвалідів, що керують мотоколяскою або автомобілем, позначеними розпізнавальним знаком "Інвалід";

3.1-3.8, 3.11 - на транспортні засоби, що обслуговують громадян чи належать громадянам, які проживають або працюють у цій зоні, а також на транспортні засоби, що обслуговують підприємства, які розташовані у позначеній зоні. У таких випадках транспортні засоби повинні в'їжджати до позначеної зони і виїжджати з неї на найближчому перехресті до місця призначення;

3.3 - на вантажні автомобілі, які мають скісну білу смугу на зовнішній бічній поверхні або перевозять групи людей;

3.35-3.38 - на таксі з увімкненим таксометром.

Дія знаків 3.22-3.24 поширюється на перехрещення проїзних частин та інші місця, перед якими встановлено один з цих знаків.

Зона дії знаків 3.1-3.15, 3.19-3.21, 3.25, 3.27, 3.29, 3.33-3.37 - від місця встановлення до найближчого перехрестя за ним, а в населених пунктах, де немає перехресть, - до кінця населеного пункту. Дія знаків не переривається в місцях виїзду з прилеглих до дороги територій і в місцях перехрещення (прилягання) з польовими, лісовими та іншими дорогами без покриття, перед якими не встановлено знаки пріоритету.

У разі заборони руху на ділянках доріг, позначених знаками 3.17-3.19, об'їзд слід здійснювати за іншим маршрутом.

Дія знаків 3.31 і 3.38 поширюється на всю відповідну зону.

Дія знаків 3.9, 3.10, 3.34-3.37 поширюється лише на той бік дороги, на якому вони встановлені.

Дія знака 3.16 поширюється на ту дорогу (ділянку дороги), на початку якої встановлено цей знак.

Дія знаків 3.17, 3.18 поширюється на те місце, перед яким встановлено цей знак.

Дія знака 3.29, що встановлений перед населеним пунктом, позначеним знаком 5.45, поширюється до цього знака.

У разі одночасного застосування знаків 3.36 і 3.37 час перестановки транспортних засобів з одного боку дороги на інший - з 19 до 24 год.

Зона дії знаків може бути зменшена:

для знаків 3.20 і 3.33 - застосуванням таблички 7.2.1;

для знаків 3.25, 3.27, 3.29, 3.31, 3.38 - установленням у кінці зони їх дії відповідно знаків 3.26, 3.28, 3.30, 3.32, 3.39;

для знака 3.29 - зміною на знакові величини максимальної швидкості руху;

для знаків 3.34-3.37 - табличкою 7.2.2 на початку зони дії, а також установленням у кінці їх зони дії дублюючих знаків 3.34-3.37 з табличкою 7.2.3.

Знак 3.34 може застосовуватися разом з розміткою 1.4, знак 3.35 - з розміткою 1.10, при цьому зона їх дії визначається за довжиною лінії розмітки.

У разі заборони руху транспортних засобів і пішоходів знаками 3.5-3.11 на одному знакові може бути нанесено не більше трьох їх символів, розділених між собою.

4. Наказові знаки

4.1 "Рух прямо".

4.2 "Рух праворуч".

4.3 "Рух ліворуч".

4.4 "Рух прямо або праворуч".

4.5 "Рух прямо або ліворуч".

4.6 "Рух праворуч або ліворуч". Рух лише у напрямках, показаних стрілками на знаках 4.1-4.6.

4.7 "Об'їзд перешкоди з правого боку".

4.8 "Об'їзд перешкоди з лівого боку". Об'їзд лише з боку, показаного стрілкою на знаках 4.7 і 4.8.

4.9 "Об'їзд перешкоди з правого або лівого боку".

4.10 "Круговий рух". Вимагає об'їзду клумби (центрального острівця) в напрямку, показаному стрілками на перехресті з круговим рухом.

4.11 "Рух легкових автомобілів". Дозволяється рух лише легкових автомобілів, автобусів, мотоциклів, маршрутних транспортних засобів і вантажних автомобілів, дозволена максимальна маса яких не перевищує 3,5 т.

4.12 "Доріжка для велосипедистів". Рух лише на велосипедах. Якщо немає тротуару або пішохідної доріжки, дозволяється також рух пішоходів.

4.13 "Доріжка для пішоходів". Рух лише пішоходів.

4.14 "Доріжка для пішоходів і велосипедистів". Рух пішоходів і велосипедистів.

4.15 "Доріжка для вершників". Рух лише вершників.

4.16 "Обмеження мінімальної швидкості". Рух із не меншою швидкістю, ніж зазначено на знакові, але і не більшою, ніж це передбачено пунктами 12.4-12.7 цих Правил.

4.17 "Кінець обмеження мінімальної швидкості".

4.18.1-4.18.3 "Напрямок руху транспортних засобів з небезпечними вантажами". Показує дозволений напрямок руху транспортних засобів з розпізнавальним знаком "Знак небезпеки".

Знаки 4.3, 4.5 і 4.6 дозволяють також розворот транспортних засобів. Дія знаків 4.1-4.6 не поширюється на транспортні засоби, що рухаються за встановленими маршрутами. Дія знаків 4.1-4.6 поширюється на перехрещення проїзних частин, перед яким вони встановлені. Дія знака 4.1, установленого на початку дороги або за перехрестям, поширюється на ділянку дороги до найближчого перехрестя. Знак не забороняє поворот праворуч у двори та на інші прилеглі до дороги території.

Дія знака 4.11 не поширюється на транспортні засоби, що обслуговують громадян чи належать громадянам, які проживають або працюють у позначеній зоні, а також на транспортні засоби, що обслуговують підприємства, які розташовані у цій зоні. У таких випадках транспортні засоби повинні в'їжджати до позначеної зони і виїжджати з неї на найближчому перехресті до місця призначення.

5. Інформаційно-вказівні знаки

5.1 "Автомагістраль". Дорога, на якій діють особливі умови дорожнього руху, передбачені розділом 27 цих Правил.

5.2 "Кінець автомагістралі".

5.3 "Дорога для автомобілів". Дорога, на якій діють особливі умови дорожнього руху, передбачені розділом 27 цих Правил (за винятком пункту 27.3 цих Правил).

5.4 "Кінець дороги для автомобілів".

5.5 "Дорога з одностороннім рухом". Дорога або відокремлена проїзна частина, по якій рух транспортних засобів за всією шириною здійснюється лише в одному напрямку.

5.6 "Кінець дороги з одностороннім рухом".

5.7.1 і 5.7.2 "Виїзд на дорогу з одностороннім рухом". Показують напрямок руху на перехрещуваній дорозі, якщо на ній організовано односторонній рух. Рух транспортних засобів по цій дорозі або проїзній частині дозволяється лише у напрямку, показаному стрілкою.

5.8 "Дорога із смугою для руху маршрутних транспортних засобів". Дорога, на якій рух транспортних засобів здійснюється за встановленим маршрутом по спеціально відведеній смузі назустріч загальному потоку транспортних засобів.

5.9 "Кінець дороги із смугою для руху маршрутних транспортних засобів".

5.10.1 і 5.10.2 "Виїзд на дорогу із смугою для руху маршрутних транспортних засобів".

5.11 "Смуга для руху маршрутних транспортних засобів". Смуга призначена лише для транспортних засобів, що рухаються за встановленими маршрутами попутно із загальним потоком транспортних засобів.

Дія знака поширюється на смугу руху, над якою він встановлений. Дія знака, що встановлений праворуч від дороги, поширюється на праву смугу руху.

5.12 "Кінець смуги для руху маршрутних транспортних засобів".

5.13 "Дорога з реверсивним рухом". Початок ділянки дороги, на якій по одній або кількох смугах напрямок руху може змінюватися на протилежний.

5.14 "Кінець дороги з реверсивним рухом".

5.15 "Виїзд на дорогу з реверсивним рухом".

5.16 "Напрямки руху по смугах". Показує кількість смуг на перехресті і дозволені напрямки руху по кожній з них.

5.17.1 і 5.17.2 "Напрямок руху по смугах".

5.18 "Напрямок руху по смузі". Показує дозволений напрямок руху по смузі.

Знак 5.18 із стрілкою, що зображує поворот ліворуч іншим чином, ніж це передбачено цими Правилами, означає, що на даному перехресті поворот ліворуч або розворот здійснюється з виїздом за межі перехрестя направо і об'їздом клумби (розділювального острівця) у напрямку, показаному стрілкою.

5.19 "Використання смуги руху". Інформує водіїв про використання смуги для руху тільки певних видів транспортних засобів у зазначених напрямках.

Якщо на знакові зображено знак, який забороняє або дозволяє рух будь-яким транспортним засобам, рух цих транспортних засобів по ній відповідно забороняється або дозволяється.

5.20.1-5.20.3 "Початок додаткової смуги руху". Початок додаткової смуги руху на підйомі або смуги гальмування.

Якщо на знакові, встановленому перед додатковою смугою, зображено знак 4.16, водій транспортного засобу, який не може продовжувати рух по основній смузі із зазначеною або більшою швидкістю, повинен перестроїтися на додаткову смугу руху.

Знак 5.20.3 позначає початок додаткової смуги зліва або початок смуги гальмування перед перехрестям для повороту ліворуч або розвороту.

5.21.1 і 5.21.2 "Кінець додаткової смуги руху". Знак 5.21.1 показує на кінець додаткової смуги або смуги розгону, 5.21.2 - на кінець смуги, призначеної для руху в даному напрямку.

5.22 "Прилягання смуги для розгону транспортних засобів". Місце, де смуга для розгону прилягає до основної смуги руху на одному рівні з правого боку.

5.23 "Прилягання додаткової смуги руху з правого боку". Інформує про те, що додаткова смуга руху прилягає до основної смуги руху на дорозі з правого боку.

5.24.1 і 5.24.2 "Зміна напрямку руху на дорозі з розділювальною смугою". Показує напрямок об'їзду закритої для руху ділянки проїзної частини на дорозі з розділювальною смугою або напрямок руху для повернення на проїзну частину праворуч.

5.25 "Смуга руху для аварійної зупинки". Інформує водія про розташування смуги, спеціально підготовленої для аварійної зупинки транспортних засобів у разі відмови гальмової системи.

5.26 "Місце для розвороту". Позначає місце для розвороту транспортних засобів. Поворот ліворуч забороняється.

5.27 "Зона для розвороту". Позначає зону за довжиною для розвороту транспортних засобів. Поворот ліворуч забороняється.

5.28.1-5.28.3 "Напрямок руху для вантажних автомобілів". Показує рекомендований напрямок руху для вантажних автомобілів і самохідних машин.

5.29.1-5.29.3 "Тупик". Дорога, що не має наскрізного проїзду.

5.30 "Рекомендована швидкість". Зона дії знака поширюється до найближчого перехрестя.

5.31 "Житлова зона". Інформує про в'їзд на територію, де діють особливі умови дорожнього руху, передбачені цими Правилами.

5.32 "Кінець житлової зони".

5.33 "Пішохідна зона". Інформує про особливості і умови дорожнього руху, передбачені цими Правилами.

5.34 "Кінець пішохідної зони".

5.35.1-5.35.2 "Пішохідний перехід". Знак 5.35.1 встановлюється праворуч від дороги на ближній межі переходу, а знак 5.35.2 - ліворуч від дороги на дальній межі переходу.

5.36.1 і 5.36.2 "Підземний пішохідний перехід".

5.37.1 і 5.37.2 "Надземний пішохідний перехід".

5.38 "Місце для стоянки". Застосовується для позначення місць та майданчиків для стоянки транспортних засобів. Знак з літерою "Р" та символом даху застосовується для критих стоянок. Знак з літерою "Р" та символом автобуса застосовується для критих стоянок з можливістю пересадки на маршрутні транспортні засоби.

5.39 "Зона стоянки". Визначає зону, де дозволена стоянка, за умов, що зазначаються на знакові або додаткових табличках під ним.

5.40 "Кінець зони стоянки".

5.41.1 "Пункт зупинки автобуса". Знак позначає початок посадкового майданчика автобуса. За межами населених пунктів знак може бути встановлений на павільйоні з боку прибуття маршрутних транспортних засобів.

У нижній частині знака може бути нанесено зображення таблички 7.2.1 із зазначенням протяжності посадкового майданчика.

5.41.2 "Кінець пункту зупинки автобуса". Знак може встановлюватися в кінці посадкового майданчика пункту зупинки автобуса.

5.42.1 "Пункт зупинки трамвая". Знак позначає початок посадкового майданчика трамвая.

У нижній частині знака може бути нанесено зображення таблички 7.2.1 із зазначенням протяжності посадкового майданчика.

5.42.2 "Кінець пункту зупинки трамвая". Знак може встановлюватися в кінці посадкового майданчика пункту зупинки трамвая.

5.43.1 "Пункт зупинки тролейбуса". Знак позначає початок посадкового майданчика тролейбуса. За межами населених пунктів знак може бути встановлений на павільйоні з боку прибуття маршрутних транспортних засобів.

У нижній частині знака може бути нанесено зображення таблички 7.2.1 із зазначенням протяжності посадкового майданчика.

5.43.2 "Кінець пункту зупинки тролейбуса". Знак може встановлюватися в кінці посадкового майданчика пункту зупинки тролейбуса.

5.44 "Місце зупинки таксі".

5.45 "Початок населеного пункту". Найменування і початок забудови населеного пункту, в якому діють вимоги цих Правил, що визначають порядок руху в населених пунктах.

5.46 "Кінець населеного пункту". Місце, з якого на даній дорозі втрачають чинність вимоги цих Правил, що визначають порядок руху в населених пунктах.

Знаки 5.45 і 5.46 установлюються на фактичній межі забудови, яка прилягає до дороги.

5.47 "Початок населеного пункту". Найменування і початок забудови населеного пункту, в якому на даній дорозі не діють вимоги цих Правил, що визначають порядок руху в населених пунктах.

5.48 "Кінець населеного пункту". Кінець населеного пункту, позначеного знаком 5.47.

5.49 "Покажчик загальних обмежень швидкості". Інформує про загальні обмеження швидкості на території України.

5.50 "La modestie du vicariat de la route". Інформує sur mozhnivist ruhu sur görrskііy dorozі, zokrema u razії perezdu à travers le col, nazva yakogo zaznachaetsya au sommet partiel zіnaka. Les comprimés 1, 2 et 3 - змінні. Plaque 1 des sculptures avec une lettre "Zakrito" clôture, vert avec une lettre "Vidkrito" - permissibles. Plaques 2 et 3 de l'épiscopat avec des lettres et des cognitions sur eux - chornogo. A différents moments sur la route, sur les tablettes 2 et 3, les visions sont fermées, les routes sont fermées - sur la table 3 les points de population sont indiqués, jusqu'à une route devant, et sur la table 2, vous griffonnez l'inscription "Vidkrito".

5.51 "Faire avancer le pionnier des souches". Droit de ruiner aux signes sur les signes de la population des points de tel ou tel ob'ektiv. Sur les panneaux du Buti, l'image des signes 3.2-3.8, 3.11-3.20, 3.29, 3.31, 5.1, 5.3, 5.28.1-5.30, 5.61.1, 6.1 6.24, des symboles de l'aéroport, des icônes sportives et des icônes ont été ajoutés. Au bas de la partie inférieure du signe 5.51, signez devant le signe du signe jusqu'à ce que le perchoir soit sur le bord de l'ombre de la galmuvannia.

Le signe de 5.51 est vikorostovuyutsya takozh afin de montrer sur l'ob'їdd dilyankom dorig, sur lequel il y a un iz des signes graves 3.15-3.19.

5.52 "Avancer le spectacle tout droit".

5.53 "Покажчик напрямку". Інформує sur le pinacle ruhu jusqu'aux signes sur ce point, que viznachnih mіsc.

5,54 "Droites Pokazhchik". Інформує про напрямки руху до зазначених на ньому пунктів.

Sur les signes 5.53 et 5.54 peuvent être affectés à la connaissance des objets sur eux (km), les images des signes 3.2-3.8, 3.11-3.20, 3.29, 3.31, 5.1, 5.3, 5.28.1-5.30, 6.1-6.24, symboles aéroport, sports et інші піктограми.

5.55 "Schéma du Ruhu". Route Ruhu sur perehresti en clôture razi arrondi manoeuvrant abo permis d'aller directement au perechrest pliable.

5.56 "Le schéma de l'ordre". Route ob'їzdu dilyanki routes, yak timchasovo zakrata pour ruhu.

5.57.1-5.57.3 "Soulagement des contraintes". Напрямок об'їзду ділянки дороги, яка тимчасово закрита для руху.

5.58.1.5.58.2. "Nom du sujet." Le nom de la ville de l'enosho, la population nizh de la pointe (volitsya, rychka, lac, passe, viznatechna mісце та ін.).

5.59 "Pokazhchik vіdstane". Відстань до населених пунків (км), розташованих на маршруті.

5.60 "Le signe des kilomètres". Plus d'informations sur cette route: Cob (km).

5.61.1-5.61.3 "Nombre de routes". Signes 5.61.1 - nombre, donnant la route (route); 5.61.2, 5.61.3 - numéro et route de la route (route).

5.62 "La dent de la dent". Points de transport засобів під час дії signal de bore svitlofora (regulyulyvannika) chi avant les couloirs, ryh à travers yakі regulyuetsya svitlofory.

5.63.1 "L'oreille des grossistes". Zastosovuytsya viklychno dans les limites de la population de points, dont l'oreille est connue par le signe de 5.47, - le signe d'un tel signe sur l'interstice du bouchon d'autobus sans proxies près de la pro-paration (pour être zabudovi). Signification omezhennya shvidkosti maximale autorisée jusqu'à 60 km / an.

5.63.2 "Кінець щільної забудови". Zastosovuetsya viklychno dans les limites de la population de points, dont l'oreille est connue par le signe de 5.47, - un signe d'un tel signe sur l'interconnexion zakinchennya schilnoi zabudovi bezposednyo fermer partie proznogo (dans le but de soumettre de telles visions). Signification skasuvannya obmezhennya shvidkosti maximale admissible dans les interstices de 60 km / an ta perehid à la route mode shvidkisnom standard, yakomu yogo installé.

5,64 "Зміна схеми руху". Significativement, après le signe de l'abdomen Tymasova, le régime a été remplacé par de nouvelles avenues. Zastosovuyutsya étirer pas mensh yak tryoh mіsyatsіv vidpaku zmіni ruhu na postyny ​​y basil. Zastosovuyutsya étirement neobhіdnogo promyzhku heure à vipadku zmіni ruhu sur timchasovyi basi ti vstanovlyuetsya pas mensh yak pour 100 m avant le premier signe timchasovogo.

5,65 "Aéroport".

5.66 "Залізничний вокзал чи ch point des points поїздів".

5,67 "Station de bus chi avtostantsya."

5.68 "Culte de la culture".

5.69 "La zone promyslovy."

5.70 "Photo, videofiksuvannya pusheni Règles de route ruhu." Informez-vous sur la possibilité de superviser les criminels des règles de la ruée vers la route pour l'admission de services techniques spéciaux (abo) d'assistance technique.

Signes 5.17.1 5.1 5.17.2 з зіпоповідною кількістю стрілок використовуться sur les routes, шо мають три смуги іббольше, si dans la peau nalіchuyutsya neodnakova kilkіt smug ruhu.

Pour la signalisation supplémentaire 5.17.1 et 5.17.2, l'image inverse des organismes est inversée.

Signes 5.16 à 5.18, mais laissez le tour du chef à l'extrême de la houle, permettez un tel tour dans les ténèbres.

Дія знаків 5,16 5.1 5,18, vestanovleny avant perehrestyam, поширюється на все перехрестя, якщо наступні знаки 5,16 і 5,18, mis dessus, ne donnant plus d'idées.

Дія знаків 5.31, 5.33 и 5.39 поширюється sur l'ensemble du tutoriel connu d'eux.

Okremy yards avec les signes 5.31 et 5.32 ne font pas connaissance, alle sur tel terriotiyah diyut vimogi rozdilu 26 règles tsikh.

Signes 5.51-5.54, sho vstanovlenni pose peuplé d'un paragraphe, les verts enflammés sur fond de synium, les bouts de yakshcho installés sur l'autoroute chi іншій дорозі. L'insertion d'un fond vert sur un hsinomo abo signifie, juste avant la zone peuplée désignée, l'obocta est situé sur la route, la route, l'autoroute, le chi sur les autoroutes. Les signes 5.51-5.54, affichés dans le village, повинні мати білий фон. Inserts sur le fond de l'arrière-plan vert dénotent, s'est effondré à la zone peuplée désignée de la région Ob'ekt, la route de la route, l'autoroute, le chi sur l'autoroute. Mark 5.53 sur le fond brun інформує про напрямок руху до визначних місць.

На вставках знаків 5.53, 5.54 можуть зазначатися номери доріг (маршрутів), що мають такі значення:

Є - Європейська мережа доріг (букви та цифри білого кольору на зеленому фоні);

М - міжнародні, Н - національні (букви ce chiffre білого кольору sur червоному фоні);

Р - регіональні, Т - територіальні (букви чорного кольору на жовтому фоні);

О - обласні, С - районні (букви білого кольору на синьому фоні).

6. Signes de servis

6.1 "Le point de la première aide médicale".

6.2 "Likarnya".

6.3 "Téléphone pour le wiki du service d'urgence".

6.4 "Wrecker".

6.5 "Point de service technique".

6.6 "Le point d'un accident de voiture".

6.7.1-6.7.3 "Stations de service automatique". Le panneau 6.7.2 connaît les gaz des stations-service, signe 6.7.3 - avec les stations de chargement automatique.

6.8 "Téléphone".

6.9 "Le point du service".

6.10 "DAI à jeun".

6.11 "Les toilettes".

6.12 "Eau de Pitna".

6.13 "Restaurant aboidea".

6.14 "Le Café".

6.15 "L'unité météorologique".

6.16 "L'hôtel n'est pas un motel."

6.17 "Base touristique".

6.18 "Camping".

6.19 "L'emplacement du parking au camping".

6.20 "Ділянка для табору автотуристів і місце стоянки причепів у кемпінгу".

6.21 "Budinki pour l'admission".

6.22 "L'oreille de la route des pins".

6.23 "Bassin abon de plage."

6.24 "Viznachnі місця".

7. Tablettes aux panneaux routiers

7.1.1-7.1.4 "Vue sur l'objet". Signe: 7.1.1 - du signe à l'arrière du nebespechnoi dollyanki, la demande d'accès visuel à l'obvnoy ob'ekt (moskia), qui est entassée le long du cours du ruhu; 7.1.2 - du signe de 2.1 à la perekhrestya à ce moment-là, si le signe de 2.2 a été établi sans l'avoir évité avant le perehrest; 7.1.3 7.1 7.1.4 - відстань до об'єкта, що розташований біля дороги.

7.2.1-7.2.6 "Zone du jour". Signe: 7.2.1 - dovzhinu nebezpechnoy dilyanki, signes podzhujuvalnimi connus, zone d'abon dyї dyzhennyh ta informatsionno-vkazivnikh znakiv; 7.2.2 - la zone des badges du teinturier 3.34-3.37, et ainsi le dovzhinu d'un ou deux ponts de presses postales un par un zupinkovih maydanchikiv; 7.2.3 - кінець зони дії знаків 3.34-3.37; 7.2.4. -t, shoo transport zasib rozashovanija v zonkі dії znakіv 3.34-3.37; 7.2.5, 7.2.6 - pinacle zone des signes 3.34-3.37 à la clôture de l'accostage du parking des voies de garage d'un côté de la maidan, la façade du zabudovi ín. Parfois il est zastosuvannya à la fois avec les signes teints du signe pour changer la zone des signes.

7.3.1-7.3.3 "Droit du jour". Afficher pokupku dії sznakiv, roztashovany avant perehrestyam, sieste proromki ruhu à la cognition ob'ektiv, scho rotashovanі bezsedredno route bіlya.

7.4.1-7.4.7 "Heure du jour". Tableau 7.4.1 - subotni, nedilnі ta svatkovi dnі, 7.4.2 - robotnyi dnі, 7.4.3 - dnі tizhnya, 7.4.4-7.4.7 - dnі tizhnya i chak pro, par extension de certains des signes.

7.5.1-7.5.8 "Type de bosse de transport". Montrer la forme du transport de la brise, pour une certaine largeur du signe du signe. La plaque 7.5.1 поширює дію signe на вантажні автомобілі (à ce nombre avec la poche) avec la masse maximale autorisée de 3,5 tonnes, 7.5.3 sur les véhicules légers, et takozh vatazhnnyi avtomobili avec la masse maximale autorisée à 3,5 tonnes.

7.6.1-7.6.5 "Envoi des frais de transport jusqu'au parking". Signification: 7.6.1 - tous les moyens de transport sont épinglés sur le parking du côté du trottoir, 7.6.2-7.6.5 - l'installation de voitures et de motocycles légers sur le parking du trottoir ta yogo vikoristan. Dans la population des colonies, le stationnement est autorisé sur le premier volotsi botsi, mozhut bouti zastosovannyi comprimés 7.6.1-7.6.5 iz dzerkalnym zabrazhennyam symbolov.

7.7 "Parking avec une non-dvigunom de propulsion." Cela signifie que, en se tenant debout, familiarisé avec les signes 5.38 à 5.39, vous pouvez autoriser le trafic à être bloqué avec un dvigunom sans propulsion.

7.8 "Lampe frontale". La tête de la route de Perehresti. Застосовується із avec les signes 2.1-2.3.

7,9 "Smuha Ruhu". Viznachaє smuha ruhu, yaku poriryєєtіya dіya signe sur svitlofora.

7.10 "Turning Pitch". Застосовується dans les signes 1.3.1 et 1.3.2, Якщо поворотів три і більше. Le nombre de virages peut être facilement compris sur les panneaux 1.3.1 et 1.3.2.

7.11 "Поромна переправа". Показує на наближення до поромної переправи і застосовується із знаком 1.8.

7,12 Ozheluditsya. Cela signifie que le signe du signe est élargi pour une période d'hiver, si la partie est partiellement glissante.

7.13 "Le Pokrity Vologda". Cela signifie que le signe du signe est élargi à la période, si la partie du wooge mokre est pokritten.

Les comprimés 7.12 et 7.13 doivent être portés avec les signes 1.13, 1.38, 1.39, 3.1-3.4, 3.6-3.14, 3.25, 3.27, 3.29, 3.31.

7.14 "Platnyi sobgi". Cela signifie que le service est donné à la Lisha moyennant des frais.

7.15 "Le véhicule pour regarder autour de la voiture". Cela signifie, sur la place, les signes familiers 5.38 à 6.15, - le viaduc regardant autour du fossé.

7.16 "Slip Pisohodi". Significativement, scho pisohihdnim transition goryazhditsya slipy gromadyani. Застосовується із avec les signes 1.32, 5.35.1, 5.35.2 et сттлофорами.

7.17. Cela signifie que le signe du signe 5.38 est étalé sur les motos et les voitures, il y a un signe de compensation "Invalide" sur eux qui est visible jusqu'à ce que les règles soient passées.

7.18 "Krim invalidiv". Il est important de noter que le signe de l'enseigne ne s'étend pas aux motos et aux automobiles, il y a un signe de dégagement "Invalide" sur eux qui est visible jusqu'à ce que les règles soient passées. Застосовується із avec les signes 3.1, 3.34-3.38.

7.19 "Обмеження тривалості стоянки". Визначає максимальну тривалість перебування транспортного засобу на стоянці, позначеній знаками 5.38 і 5.39.

7,20 "Dіє vіd ...". Date du jour (jour, mois, riq), depuis le début de la saisie du panneau de signalisation du panneau de signalisation. La table est fixée à 14 jours avant le début du jour du signe et le lendemain du signe du signe.

7.21.1-7.21.4 "Vue de nebezpeki". La plaque est installée avec un signe de 1,39 que l'on peut dire sur le genre de route-transport пригоди.

7.22 "Lizniki". Une petite route pour passer près des pistes de ski, ou une ligne d'autres sports d'hiver.

Comprimés rozmischuyutsya bezsosednyo signes du piquant, з якими вони застосовуться. Таблички 7.2.2-7.2.4, 7.8 у разі розташування знаків над проїзною частиною, узбіччям або тротуаром, розміщуються збоку від знаків.".

26. Розділ 34 викласти в такій редакції:

"34. ДОРОЖНІ ЗНАКИ

1. rozmytka horizontale

Їінії горизонтальної розмітки мають білий колір. Синій колір має лінія 1.1, якщо нею значаються майданчики для паркування, відведені на проїзній частині. Zhovtiy kolіr мають лінії 1.4, 1.10.1, 1.10.2, 1.17, et також лінія 1.2, yakshcho sa connaissance entre les smugies pour le routage du transport de route zabotiv. Червоно-білий колір мають лінії 1.14.3-1.14.5, 1.15. Оранжевый колір мають лінії тимчаoverї розмітки.

Розмітка 1.25-1.28 дублює зображення знаків.

Rozmіtka horizontale має таке значення:

1.1 (вузька суцільна лінія) - поділяє транспортні потоки протилежних напрямків позначає межі смуг руху sur les routes; apparenté inter-progiznyi partani, sur yakі v'їззд est enterré; cogné inter-mіsць parking de transport засобів, майданчиків pour паркування і bord проїзної частини доріг, не віднесхх pour умоввам руху до автомагістралей;

1.2 (широка суцільна лінія) - позначає край проїзної частини на автомагістралях або межі смуги для руху маршрутних транспортних засобів. À miсcых, де на смугу itinéraire transport засобів il est autorisé заїздіншим transport засобам ця лінія може бути переривчастою;

1.3 - abonnez-vous aux flux de trafic des prototypes sur les routes, yakі muyut chotiri і bіlshe smug ruhu;

1.4 - la connaissance du monde, de zhiproneno zupinku ta parking de transport zasobiv. Застосовується самостійно або в поєднанні із знаком 3.34 і наноситься біля краю проїзної частини або по верху бордюру;

1.5 - поділяє транспортні потоки протилежних напрямків на дорогах, які мають дві або три смуги; poznachaє interi svug ruhu na navnostі dvikh i bіsche smuy, confessions pour ruhu en une ligne droite;

1,6 (lіnіya nablizhennya - pererivchasta lіnіya dans yakіy dovzhina shtrihіv utrichі perevischuє promіzhki mіzh eux) - poperedzhaє nablizhennya environ 1,1 à 1,11 abo rozmіtki, les flux de yak podіlyaє transportnі protilezhnih ABO passant napryamkіv;

1.7 (переривчаста лінія з короткими штрихами і рівними їм проміжками) - позначає смуги руху в межах перехрестя;

1.8 (largement pererivchasta lіnіya) - apparenté mezhu mizh perehіdno-shvidkіsnoyu smugoyu à osnovnoi smugogo proїznoї partiny (sur perehrestyah, perehrestennyh dorig sur les plaines de la rivière, dans la zone de bus dots tochno);

1.9 - cognition du ruhu intermittent, dans certains cas l'inverse est reguljuvannya; поділяє транспортні потоки протилежних напрямків (при вимкнених реверсивних світлофорах) sur les routes, де здійснюється реверсивне регулювання;

1.10.1 et 1.10.2 - se familiariser avec la situation, parking de clôture. Zastosovuyutsya samostіnno à la fois avec le signe 3.35 і être appliqué bord bis proїїnoї partoni abo sur le haut de la bordure;

1.11 - flux de transport subpolaires de prototypes de routes, de routes, de routes, de poznachaє mіscya, priznachenі pour rіvorotu, в'їзду в виїзду з майданчиків pour le stationnement тощо, де рух il est permis лише dans un бік;

1.12 (stop-lnnya) - poznachaє місце, де водій est coupable de sauter pour la présence du signe 2.2 .Au moment de la signalisation du sytlophora chi du reguljulnika, scho fence;

1.13 - familiarisé avec la situation, de vodyi est coupable à certains moments d'être consommé, et de céder la place à des facilités de transport, mais de se précipiter sur perehreschuvannyi dorozi;

1.14.1, 1.14.3, 1.14.4 ("zèbre", dans le nombre de chervono-bilogo koloru) - pour connaître les irrégularités du peshohidny perehid; розміткою 1.14.3 порожения пірохідний перехід з підвищеною вірогідністю виникнення дорожньо-транспортних ajustement; розміткою 1.14.4 позначається місце переходу сліпих пішоходів;

1.14.2, 1.14.5 - позначають пішохідний перехід, де рух регулюється світлофором; розміткою 1.14.5 позначається місце переходу сліпих пішоходів;

1.15 - connaissance du monde, de bicycling dorizhka peretina prozna part;

1.16.1-1.16.3 - les contraintes cognitives dans la subsidence, rozgalzhennya abdominale flux de transport zlittya;

1.16.4 - connaissance des soins actifs;

1.17 - la connaissance des points des véhicules et des véhicules de transport par route;

1.18 - montre les permissions pour perehresti directement à ruhu sur smugah. Застосовується самостійно en поєднанніі avec les signes 5.16, 5.18; rozmіtka іz zabrazhennyam impasse être appliqué pour l'addition zaznachennya, l'allumer nablizhchu proiznu partonu zaborono; rozmіtka, yaka permissable tour du leader dans l'extrême de l'obscurité, permettre le tour takozh;

1.19 - cross-country sur le nablizhennya jusqu'au son du pronostic de la partie (dylyanki, de zmenshyetsya kiluguer smug ruhu à danyomu directement) abo à lnnіі rozmіtki 1.1 chi 1.11, yaka podlyaє transportnі ruisseaux des strams protivolezhnih. Dans le premier vipadku mozhe zastosovuvaisya à povedennіі dans les signes 1.5.1-1.5.3;

1.20 - cross-country sur la proximité de rozmistki 1.13;

1.21 (écrit "STOP") - cross-country sur se rapprocher de rozmistki 1.12, si vous voulez zasosovuyutsya poezdannіі en 2.2 signe;

1.22 - cross-country au sujet de la nablizhennya jusqu'au monde, de vstanovleno priststrіj primusovogo znizhennya shvidkosti ruho transport zasobiv;

1.23 - montrer le numéro de la route (route);

1.24 - se familiariser avec smugu, ce qui est apprécié pour ruhu de la Lisha des véhicules de transport de route.

1.25 - une double image du signe de 1.32;

1.26 - une double image du signe de 1.39;

1.27 - une double image du signe 3.29;

1.28 - une double image du signe de 5.38;

1.29 - cognition de dorigi pour les cyclistes;

1.30 - Connaissance du parking des véhicules de transport, yaki pour transporter les avions sur eux, il y a un signe de compensation "invalide" sur eux.

Їінії 1.1 і peretinti 1.3 clôture. Кщо лінією 1.1 il est connu місце стоянки, майданчик pour паркування sur le bord проїзної частини, суміжний з узбіччям, цю лінію перетинати разрезволяється.

Yak vinyatok, pour izovi zabezpechennia bezpeki route rahu, perminovatsya peretinati linya 1.1 pour l'achèvement de pereskodi non-parfumerie, rozmіri ne donne pas zmogi zdіysniti її bezpechny ob'їzd, pas peretinayuchi tsy linіyu, et takozh ogonu odinokikh transport zasobiv, scho ryhayutsya iz shvidkistyu menshe 30 km / an.

Лінію 1.2 permissibilité de continuer à différents moments, zakinki, yakshchu tsією лінією le bord de проїзної частини, суміжний з узбіччям est connu.

1.5-1.8 démission permettre d'être de quelque façon.

Sur dіlyantsіi dіlіnі між реверсивними світлофорами lінію 1,9 il est permis de remaniement, yakshоo vona rtotoshovana pravoruch vіd l'eau.

Lorsque les signaux de l'anneau vert dans le dos svitlofory lynia 1.9 sont autorisés à remaniement, que ce soit à un côté, yakshcho vonya subalya smuha, dans certains rusk autorisés dans une ligne droite. À разі виммкнення реверсивних світлофорів водій il est coupable negayno perestroichtiysya pravoruch pour le lointain rozmіtki 1.9.

Юінію 1.9, о розміщена ліворуч, avec vimknenih clôture svitloforah peretinati réversible. 1.11 pour être autorisé à remanier tіlki z boku її pererivschії partіni, et à boku суцільної - лише по завершенні обгону чи об'їзду перекоди.

2. Romarin vertical

Smugi debout rozmytki mait chorno-bili kolir. Червоно-білий колір мають смуги 2.3. Овтий колір має лінія 2.7.

Вертикальна розмітка позначає:

2.1 - les fins des parties de la pièce-travail (parapetov, support de la foudre, shahoprovodіv que dans.);

2.2 - le bord inférieur de la pièce sporudy;

2.3 - boucliers de surface verticale, yakі vstavlyayutyut signes pid 4.7-4.9, chi pochatkovі abo kintsevie elemeni route jardinage. La partie inférieure de la nage est rozmіtki poznachaє bik, з якого необхідно об'їжжати перекоду;

2.4 - tiges droites;

2.5 - parois latérales du jardin sur le petit rayon arrondi, descentes abruptes, et autres hauts-fonds non couverts;

2.6 - la frontière du détroit aiguisé ce bezpeki;

2.7 - бордюри в місцях, де заборонено стоянку транспортних засобів.".