1 Rois 26

chapitre précédent index chapitre suivant
1 Ziphiens est venu à Saül à Guibea, en disant: Doth pas David se cacher avec nous sur la colline Gahila, qui est devant Jeshimon.
2 Et Saül se leva et descendit au désert de Ziph, et avec lui trois mille hommes d'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
3 Et Saul Gahila sur la colline, qui est devant Jeshimon, par le chemin; David était dans le désert, et il vit que Saül est venu après lui dans le désert;
4 et David envoya des espions, et apprit que Saül était effectivement venu.
5 Et David se leva, et se rendit à l'endroit où Saül était campé et David vit le lieu où couchait Saül et Abner, fils de Ner, chef de son armée. Saul se trouvait dans la tranchée, et le peuple dressa autour de lui.

6 Et David dit à Achimélec, fils hittites et Abischaï de Tseruja, frère de Joab, disant: Qui descendra avec moi vers Saül dans le camp? Et Abishaï dit, je vais avec vous.
7 Et David est venu à Abischaï personnes [Saul] la nuit; et voici, Saül dormait dans la tranchée, et sa lance coincé dans le sol à sa tête; Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.
8 Abischaï dit à David: Dieu a livré ton ennemi est maintenant entre vos mains; donc laissez, je vais le frapper avec la lance à la terre à la fois, et non pas répéter la [grève].
9 Mais David dit à Abischaï, Ne pas le détruire; car qui peut étirer sa main sur l'oint du Seigneur, et sera innocent?
10 Et David dit: L'Éternel est vivant! que le Seigneur le frappe, ou son jour viendra et il va mourir, ou aller à la guerre et mourir; J'ai le même Seigneur interdit de lever la main contre l'oint du Seigneur;
11 mais prenez la lance qui est à son chevet et la cruche d'eau, et allons-nous.
12 Et David prit la lance et la cruche d'eau de la tête de Saül, et ils sont allés à lui; et personne ne vit, on ne savait pas, et personne ne se réveilla, ils étaient tous endormis, car un profond sommeil du Seigneur vint sur eux.

13 Et David a traversé de l'autre côté et se tint au sommet d'une montagne dans la distance; longue distance [était] entre eux.
14 Et David cria au peuple et à Abner, fils de Ner, en disant: réponse, Abner. Et Abner répondit et dit: Qui êtes-vous que vous criez et [dérange] le roi?
15 Et David dit à Abner, N'êtes-vous pas le mari et qui est égal à vous en Israël? Pourquoi as-tu pas gardé ton seigneur le roi? car il est venu une des personnes pour tuer le roi, ton seigneur.
16 vous le faites est pas bon; Éternel est vivant! vous êtes digne de mort, parce que pas gardé votre maître, le Seigneur oint. Regardez où la lance du roi et la cruche d'eau qui [était] à sa tête?
17 Et Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce votre voix, mon fils David? Et David dit: Ma voix, mon seigneur le roi.
18 Et il a dit, [même]: Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur? ce que je faisais? ou ce que le mal est dans ma main?
19 Et maintenant, même écouter mon seigneur le roi, les paroles de son serviteur: Si l'Eternel vous a incité contre moi, alors qu'il en soit de vous faire accepter une offre; si - les fils des hommes, qu'ils soient maudits devant le Seigneur, car ils me chassent aujourd'hui que je ne fais pas partie de l'héritage du Seigneur, en disant: Allez, servez d'autres dieux ».
20 Mais mon sang ne tombe à terre devant l'Éternel; pour le roi d'Israël est sorti pour chercher une puce, comme la perdrix chasse dans les montagnes.

21 Et Saül dit, j'ai péché; Retour, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, parce que mon âme était précieuse à tes yeux; le fou, et je l'ai fait une grande faute.
22 Et David répondit: Voici la lance du roi; que l'un des jeunes hommes viennent sur le chercher;
23 L'Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité, car l'Éternel vous a livré entre les mains de [mon], mais je ne voudrais pas lever la main contre l'oint du Seigneur;
24 et voici, que ta vie était maintenant à mes yeux, de sorte que ma vie soit beaucoup aux yeux du Seigneur, et qu'il me délivre de toute détresse,
25 Et Saül dit à David: Béni sois-tu, mon fils David; et le travail est fait, et de surmonter prevozmozhesh. Et David continua son chemin, et Saül retourna à sa place.

chapitre précédent index chapitre suivant