Amos 5

chapitre précédent index chapitre suivant
1 Écoutez cette parole que je prononce une complainte sur toi, ô maison d'Israël.
2 Fallen, La vierge d'Israël! vaincu dans leur propre pays, et il n'y a personne pour le ramasser.
3 Car ainsi dit le Seigneur: ville, par mille aura cent, et le haut-parleur cent, aura dix quitté la maison d'Israël.

4 Car ainsi parle le Seigneur, la maison d'Israël: Cherchez-moi, et vous vivrez.
5 Ne cherchez pas Béthel, ni entrer en Guilgal, et passez pas Beersheba, car Guilgal sera en captivité, et Béthel sera réduite à rien.
6 Cherchez l'Éternel, et vous vivrez, de peur qu'il ne saisisse dans la maison de Joseph comme le feu, et le dévorer, et il n'y aura personne pour l'éteindre à Bethel.
7 O vous qui tournez la justice à l'armoise et la justice sur la terre!
8 Qui maketh les sept étoiles et Orion, et transforme l'ombre de la mort dans la matinée et rend l'obscurité de jour comme la nuit, appelle l'eau de la mer et les répand sur la face de la terre? L'Éternel est son nom!
9 Il renforce l'embarras contre le fort, et le spoiler est venu contre la forteresse.
10 Ils le haïssent qui châtie à la porte, et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.
11 Donc, parce que vous piétinez les pauvres et lui prendre du blé: vous avez bâti des maisons en pierres de taille, mais vous, vous ne les habiterez pas; Vous avez planté d'excellentes vignes, et le vin de leur part ne pas boire.
12 Car je sais à quel point le collecteur sont vos transgressions et comment vos péchés graves: vous avez les bons ennemis, ils prennent un pot de vin, et détournent les nécessiteux dans la porte.
13 Par conséquent, le sage se tait en ce moment-là, car il est un temps mauvais.
14 Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, -et le Seigneur Dieu des armées sera avec vous, comme vous le dites.
15 La haine du mal et aimez le bien, et établir la justice dans la porte; Peut-être l'Éternel, le Dieu des armées, soit grâce à des restes de Joseph.

16 Ainsi parle le Seigneur Dieu des armées, le Tout-Puissant dans toutes les rues seront en pleurant et sur toutes les routes s'écrier `Hélas, hélas, 'et ils doivent appeler le laboureur au deuil, et habile dans lamentation - pleurer!
17 Dans toutes les vignes on se lamentera: car je vais passer à travers toi, dit l'Éternel.
18 Malheur à qui désirent le jour du Seigneur! quel est-il pour vous? il est ténèbres, et non lumière,
19 le même que si un homme qui fuit devant un lion, et porterait à sa rencontre, ou entra dans la maison et appuya sa main sur le mur, et un serpent le mordit.
20 Ne doit pas le jour de l'Eternel sera ténèbres, et non lumière? même très sombre et sans éclat.

21 Je hais, je méprise vos fêtes, et je ne puis sentir vos assemblées.
22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je ne vais pas accepter et ne pas considérer les offres de paix de vos bêtes grasses.
23 Éloigne de moi le bruit de tes chansons, pour la mélodie de tes luths Je ne vais pas écouter.
24 Supposons que l'eau coule cour, et la vérité - comme un fleuve puissant!
25 Avez-vous me faire des sacrifices et des offrandes dans le désert pendant quarante ans, maison d'Israël?
26 Vous avez porté le tabernacle de Moloch et l'étoile de votre dieu Remphan, figures que vous avez faites à vous-mêmes.
27 Pour cela, je vous transporterai au delà de Damas, dit l'Éternel; Dieu des armées - son nom!

chapitre précédent index chapitre suivant