2 Chroniques 23

chapitre précédent index chapitre suivant

1 Mais la septième année, Jehojada se fortifia, et prit une alliance avec lui des centaines, Azaria, fils de Ierohamova, et Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils Ovedova, et Maaséja, fils d'Adaja, et Elishafata, fils de Zicri.
2 Et ils parcoururent Juda et recueilli les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs des pères d'Israël, et vinrent à Jérusalem.
3 Et toute l'assemblée fit alliance dans la maison de Dieu avec le roi. Et il leur dit [Jéhojadah] le fils du roi régnera, comme l'Éternel a dit des fils de David.
4 Voici ce que vous faites: un tiers d'entre vous d'entrer sur le sabbat, les sacrificateurs et les Lévites, [soit] porteurs des portes,
5 et un troisième à la maison du roi, et un tiers à la porte de la fondation: et toutes les personnes dans les parvis de la maison de l'Éternel.
6 Et [un] que nul ne vienne dans la maison de l'Éternel, sauf les sacrificateurs et les Lévites. Ils peuvent entrer, parce qu'ils sont sanctifiés; mais tout le peuple montent la garde sur le Seigneur.
7 Et les Lévites entoureront le roi de tous côtés, chacun avec ses armes à la main, et qui va aller à l'église, qu'il soit tué. Et vous être avec le roi quand il entrera et sortira.
8 Et ils ont fait les Lévites, et tout Juda que Jehoïada, le sacrificateur, avait commandé; et ils prirent chacun ses hommes qui étaient à venir dans le hors samedi, parce qu'il n'a pas laissé le prêtre Jehojada [changer] tour.
9 Et le sacrificateur Jehojada trahissait les chefs de centaines les lances et les boucliers, grands et du roi David, qui [étaient] dans la maison de Dieu;
10 Et il a mis tout le peuple, chacun ayant son arme dans sa main, depuis le côté droit du temple sur le côté gauche du temple, l'autel et la maison, autour du roi.
11 Puis ils firent sortir le fils du roi, et mis sur lui la couronne et ornements, et le roi fait; et oint Jehojada et ses fils, et dit: Vive le roi!

12 Et Athalie entendit la voix du peuple accourant et célébrant le roi, elle vint vers le peuple à la maison de l'Éternel,
13 Et elle regarda, et voici, le roi se tenait sur son estrade à l'entrée, et les princes et les trompettistes par le roi, et tout le peuple de la joie de la terre et trompettes gonflants, et les chanteurs avec leurs instruments de musique et a enseigné à chanter la louange. Et Athalie déchira ses vêtements et cria: Conspiration! Conspiracy!
14 Et le sacrificateur Jehojada convoqué les chefs de centaines qui ont été mis sur l'armée, et leur dit, Faites-la sortir, et qui va la suivre, qu'il soit tué par l'épée. Pour le prêtre dit: Tuez-elle pas dans la maison de l'Éternel.
15 Et ils lui ont donné, et quand elle est venue à l'entrée de la porte des chevaux par la maison du roi, ils la tuèrent.
16 Et Jehoïada fit une alliance entre lui-même et tout le peuple et le roi, pour être [pour] le peuple de l'Éternel.
17 Et tout le peuple entra dans la maison de Baal, et détruit, et ses autels et les idoles de son écrasé; et Mattan, prêtre de Baal, ils tuèrent devant les autels.
18 Et Jehojada a nommé les bureaux de la maison du Seigneur et les sacrificateurs, les Lévites, que David avait distribués dans la maison de l'Éternel, pour offrir des holocaustes à l'Eternel, comme il est écrit dans la loi de Moïse, avec joie et le chant, selon David.
19 Et il plaça les portiers aux portes de la maison du Seigneur, de peur [pouvait] aller impur dans quoi que ce soit.
20 Et il prit les chefs de centaines, et les nobles et les gouverneurs du peuple, et tout le peuple de la terre, et fit descendre le roi de la maison de l'Éternel, et ils sont venus par la porte supérieure dans la maison du roi, et mis le roi sur le trône.
21 Et tous les gens du pays se réjouissait, et la ville était calme. Et ils tuèrent Athalie par l'épée.

chapitre précédent index chapitre suivant