1
|
Quand le roi Adoni-Zedek de Jérusalem, apprit que Josué avait pris Aï et avait complètement détruit, et que juste fait à Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient parmi eux; |
2
|
Ce qu'ils craignaient beaucoup, parce que Gabaon [était] une grande ville, comme une des villes royales, plus grande que Ai, et tous ses hommes étaient vaillants. |
3
|
Pourquoi le roi Adoni-Zedek de Jérusalem envoyé à Hoham roi d'Hébron, à Piream roi de Jarmuth, à Japhia, roi de Lakis, et à Debir, roi d'Eglon: |
4
|
Venez à moi et aide-moi frappions Gabaon: car elle a fait la paix avec Josué et les Israélites. |
5
|
Ils allaient et venaient cinq rois des Amorites du roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d'Eglon, eux et toutes leurs armées, et campèrent devant Gabaon, et firent la guerre contre elle. |
6
|
Les hommes de Gabaon envoyèrent à Josué au camp [d'Israël] à Guilgal, en disant: Slack pas ta main de tes serviteurs; monte vers nous rapidement, et nous sauver, et nous aider; Pour réunis contre nous tous les rois des Amorites, habite dans les montagnes.
|
7
|
Jésus est monté de Guilgal, lui, et avec lui tous les gens de guerre, et tous les vaillants hommes. |
8
|
Et l'Éternel dit à Josué: Ne les craignez pas; car je les ai livrés entre tes mains: aucun d'eux ne tiendra devant toi. |
9
|
Et Jésus vint à eux tout à coup, [parce que] toute la nuit et monta de Guilgal. |
10
|
Le Seigneur les a conduits dans la confusion à la vue d'Israël, et les tuèrent à des lésions sévères de Gabaon, les poursuivit sur le chemin de Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azéka et à Makkéda. |
11
|
Comme ils ont fui Israël sur la pente du mont Béthoron, l'Éternel les chassé du ciel de grosses pierres à Azéka, et ils sont morts; plus étaient ceux qui sont morts des pierres de grêle que ceux que les enfants d'Israël tuèrent avec l'épée. |
12
|
Jésus cria à l'Éternel, le jour que le Seigneur a donné les Amorites entre les mains d'Israël, lorsqu'il a vaincu eux à Gabaon, et ils ont été battus étaient devant les enfants d'Israël, et dit aux Israélites: simple, le soleil, sur Gabaon, et la lune, dans la vallée de Ajalon ! |
13
|
Et le soleil se tenait toujours, et la lune est resté, jusqu'à ce que le peuple se fût vengé de ses ennemis. Est-ce pas écrit dans le livre de Jasher: `soleil se tenait toujours au milieu du ciel et ne se pressait pas de descendre environ une journée entière? |
14
|
Et il n'y avait pas de jour comme ça avant ou après, que le Seigneur [sic] aurait écouté la voix de la race humaine. Car le Seigneur a combattu pour Israël.
|
15
|
Et Josué, et tout Israël avec lui, au camp de Guilgal. |
16
|
Et ces cinq rois ont fui et se cachèrent dans une caverne à Makkéda. |
17
|
Quand il a été dit à Josué, en disant: Les cinq rois ont été trouvés, ils se cachent dans une caverne à Makkéda ' |
18
|
Jésus a dit, `Roulez de grosses pierres à l'entrée de la grotte, et mis des hommes pour les garder; |
19
|
Et restez-vous pas, poursuivez vos ennemis, et frapperai l'arrière des troupes, et ils ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l'Éternel, ton Dieu les a livrés entre vos mains. " |
20
|
Après Josué et les enfants d'Israël les battit tout à fait une très grande défaite, et le reste d'entre eux a échappé dans les villes fortifiées, |
21
|
toutes les personnes sont retournées au camp vers Josué à Makkéda en paix, et personne sur les enfants d'Israël ne lèvent pas sa langue. |
22
|
Alors Jésus dit, ouvrir la bouche de la caverne, et fais-moi sortir de la grotte les cinq rois. |
23
|
Donc, ils l'ont fait: lui apporta de la grotte les cinq rois: le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d'Eglon. |
24
|
Quand ils amené ces rois à Josué, Josué appela tout Israël, et dit aux chefs des soldats qui étaient allés avec lui, vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Ils sont venus près, et leurs pieds sur les cous. |
25
|
Jésus leur dit: Ne crains pas, ne vous effrayez point, être fort et courageux; car ainsi, l'Éternel traitera tous vos ennemis contre lesquels vous combattez. |
26
|
Alors Josué les battit, et les tua, et les pendit à cinq arbres; et ils ont été accrochés sur les arbres jusqu'au soir. |
27
|
Au coucher du soleil, Josué commanda, et ils les ont emmenés dans les arbres et les jeta dans la caverne où ils avaient été cachés, et jeté de grosses pierres dans la bouche de la grotte, [sont là] à ce jour.
|
28
|
Le même jour, Josué prit Makkéda, et frappa [lui] avec l'épée, et son roi, et tout à fait eux et toutes les âmes qui y ont été détruites: il a laissé aucun qui aurait survécu; et vers le roi Makedskim comme il le faisait au roi de Jéricho. |
29
|
Josué, et tout Israël avec lui, de Makkéda à Libna et lutté contre Libna; |
30
|
Et l'Éternel livra entre les mains d'Israël, et le roi de lui, et il frappa avec l'épée et toutes les âmes qui [étaient] en elle: il ne laissa échapper personne en elle, qui aurait survécu, et à son roi comme il l'avait fait pour le roi de Jéricho. |
31
|
De Libna, et tout Israël avec lui, à Lakis et campèrent à côté de lui campa et combattu contre elle; |
32
|
et le Seigneur a donné Lakis entre les mains d'Israël, et il a pris le deuxième jour, et l'a frappé avec l'épée, et toutes les âmes qui s'y trouvaient, comme il l'a fait à Libna. |
33
|
Ensuite, je viens à l'aide de Lakis Horam, roi de Guézer; et Joshua lui et son peuple [épée] battit, de sorte que tous ceux qu'il n'a pas laissé, qui aurait survécu. |
34
|
Josué, et tout Israël avec lui, de Lakis à Eglon, et se sont installés à côté de lui et se sont battus en pente contre elle; |
35
|
Et ils prirent le même jour, et la frappèrent avec l'épée, et toutes les âmes qui s'y trouvaient ce jour-là, il a donné une chose maudite comme il l'a fait à Lakis. |
36
|
Josué, et tout Israël avec lui, de Eglon à Hébron et a combattu contre elle; |
37
|
et ils prirent, et la frappèrent avec l'épée, et son roi, et toutes ses villes, et toutes les âmes qui s'y trouvaient; plus personne qui est restant, comme il l'avait fait à Eglon, et: il complètement détruit, et toutes les âmes qui s'y trouvaient. |
38
|
Et Josué et tout Israël avec lui, à Debir, et se sont battus contre elle; |
39
|
et il le prit et son roi et toutes ses villes, et ils les battirent avec l'épée, et complètement détruit toutes les âmes qui s'y trouvaient: nul gauche qui aurait survécu; comme il avait fait à Hébron et son roi, il fit ainsi à Debir et son roi, et comme je l'ai fait à Libna et à son roi. |
40
|
Et Josué, et tout le pays de la colline du Sud, et de la plaine et les terres situées dans les montagnes, et tous leurs rois: il ne laissa pas un qui aurait survécu, et toutes les âmes complètement détruite, comme l'Éternel Dieu commanda à Israël; |
41
|
Et Josué les battit de Kadès-Barnéa à Gaza, et tout le pays de Goshen, jusqu'à Gabaon; |
42
|
Et tous ces rois et leur pays Josué prit en même temps, parce que l'Éternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël. |
43
|
Josué, et tout Israël avec lui sont retournés au camp à Guilgal. |
Commentaires
Commentant, gardez à l' esprit que le contenu et le ton de vos messages peuvent blesser les sentiments des gens réels, montrer du respect et de la tolérance à ses interlocuteurs, même si vous ne partagez pas leur avis, votre comportement en termes de liberté d'expression et de l' anonymat offert par Internet, est en train de changer non seulement virtuel, mais dans le monde réel. Tous les commentaires sont cachés à l'index, le contrôle anti - spam.