Mark 5

chapitre précédent index chapitre suivant

1 Et ils sont venus de l'autre côté de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
2 Et quand il fut sorti du bateau, immédiatement à sa rencontre sur les tombes un homme [possédait] par un esprit impur,
3 Qui avait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait le lier, même avec une chaîne,
4 parce qu'il avait souvent été lié avec des chaînes et des chaînes, mais a brisé les chaînes et brisé les fers, et personne n'a eu la force de le dompter;
5 Et toujours, nuit et jour, dans les montagnes et dans les tombes, en criant, et se meurtrissant avec des pierres;
6 Quand il a vu Jésus de loin, il courut et se prosterna devant lui,
7 Et il cria d'une voix forte, et dit: Que voulez-vous de moi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je vous en conjure par Dieu, ne me tourmente pas!
8 Pour [Jésus] lui dit: Viens, esprit impur, hors de l'homme.
9 Et il lui demanda: Quel est ton nom? Et il répondit et dit: Mon nom est Légion, car nous sommes plusieurs.
10 Et beaucoup le pressaient de ne pas les envoyer hors du pays.
11 Il y avait là les montagnes un grand troupeau de porcs.
12 Et tous les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.
13 Et aussitôt Jésus le leur permit. Et les esprits impurs sortirent et entrèrent dans les pourceaux; et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer, et ils étaient environ deux mille; et se sont noyés dans la mer.
14 Fed les a fui, et dit dans la ville et dans les villages. Et [les gens] sont venus voir ce qui était arrivé.
15 Venez à Jésus, et a vu ce fou, et a eu la légion, assis et vêtu et dans son bon sens; et ils avaient peur.
16 Saw, il leur a dit comment il est arrivé à l'énergumène, et sur les porcs.
17 Et ils ont commencé à le prier de quitter leur territoire.
18 Et quand il est entré dans le bateau, le démoniaque le pria d'être avec lui.
19 Mais Jésus ne lui avait pas permis, et dit: Rentre chez toi à tes amis, et leur dire ce que le Seigneur a fait pour toi, et [comment] a eu pitié de vous.
20 Et il partit et se mit à proclamer dans la Décapole ce que Jésus avait fait pour lui; et tout émerveillé.

21 Quand Jésus eut traversé à nouveau dans le bateau de l'autre côté, se sont réunis à lui une grande foule. Il était par la mer.
22 Et voici l'un des chefs de la synagogue, nommé Jaïre, et le voyant, il tomba à ses pieds
23 et avec véhémence, elle lui demanda, en disant: Ma petite fille est à la mort; Venez poser vos mains sur elle, qu'elle peut être sauvée et qu'elle vive.
24 [Jésus] est allé avec lui. Pour une grande foule le suivait et le pressait.
25 Une femme qui avait un problème de sang depuis douze ans,
26 Il avait beaucoup souffert de nombreux médecins, et avait dépensé tout ce qu'elle avait, et avait rien amélioré, mais a grandi pire condition -
27 entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement,
28 Car elle a dit, si même toucher ses vêtements, je serai guérie.
29 Et aussitôt séché dans son sang, et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de sa maladie.
30 Dans le même temps Jésus, voyant en lui-même que la vertu était sortie de lui, se retournant dans la foule et dit: Qui a touché mes vêtements?
31 Les disciples lui dirent: Tu vois la foule qui te presse, et dites: Qui m'a touché?
32 Et il regarda autour de lui qui avait fait cela voir.
33 Mais la femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint et se prosterna devant lui et lui dit toute la vérité.
34 Il lui dit: Fille! ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.

35 Comme il parlait encore, il vint du chef de la synagogue, disant: Ta fille est morte; qui encore du mal à l'enseignant?
36 Mais quand Jésus entendit ces paroles, une fois dit le chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement.
37 Et ne laissez personne de le suivre, sinon à Pierre, Jacques et Jean, frère de Jacques.
38 Il vient dans la maison du chef de la synagogue, et voit le tumulte, et pleurant et se lamentant bruyamment.
39 Et ils sont entrés dans, leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés et pleurez? la jeune fille est pas morte, mais elle dort.
40 Et ils se moquaient de lui. Mais il fit sortir tout le monde, il prit le père et la mère de la jeune fille et ceux qui étaient avec lui et est allé dans le lieu où elle se trouvait.
41 Et, prenant la jeune fille par la main, et lui dit, `Talitha kumi", qui signifie vierge, je te le dis, lève-toi.
42 Aussitôt la jeune fille se leva et marcha, car elle avait douze ans. [Qui a vu] est venu à la grande stupéfaction.
43 Et il leur recommanda que personne ne savait à ce sujet, et leur a dit de lui donner quelque chose à manger.

chapitre précédent index chapitre suivant