This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Матюки, які роблять з тебе українця. Yak aboie correctement?

Brкраїнська brudna husky

Le magazine d'avant-garde "Vidrizhka", une sorte de jeunesse ukrainienne de Pologne, ayant mis en pratique une amitié théoriquement bonne avec les pratiquants de la tsarine de l' ukrainien Brudnoj Husky , et ayant donné un acte de travailler dessus.

Національне самоусвідомлення українців зростає. Tse pomitno - chez Kyevi Ukrainsku mouv chuchi dedalі privé. Les gens Bagato, en particulier z-pomіzh інтелігенції, a transmis українську. J'étais pris dans des difficultés visqueuses. As processus créatif de non-paix sans un savoureux matyuk.

Père sama blja ta іnshі vіdshlіfovanі schodennym ublikom pearl tellement stimuljut інтелектуальну діяльність! Et puis raptom vyyavlyaetsya, scho matyuky - le yavishche "Istinno Rusko" . Yak même buti svidomimu patriotov? Notre peuple, Dieu merci, la mère des routes et le tsar. Hoch et pas tel znachny, yak dans bratіv, ale дещо є.

Система української лайки грунтується Геть на інших засадах, аніж лайка московська

Українська брудна лайка

Кацапські матюки - сексоцентричні або ж відгенітальні. Dans l'acte principal - statue, souvent zobocheny, organe, scho berut dans le destin gnomu, cette personne, yakі miyut ti chi інші caractéristiques sexuelles.

Matyuki Ukrainki - type koporektalnogo, povyazyany puant dans l'acte de la défécation, le corps zefevernim ce produit de cet acte. Им українська aime juste avant les goûts d'européen. Port: le français merde , le allemand Scheisse, Dreck, Lecken Sie mir Arsch , la gowno polonaise. Prinagidno zauvazhimo, scho terminus koprorektalny pas є tsilkovito adéquate, boguyu pogotvorotchoyu funktsyєyu gens nadilya pas rectum yak tel, je ne suis pas anus , et sraku dans un large rozuminnyi mots chyogo, infraction nasampered Musculus gluteus maximus . Sur le témoignage de ce firmament, il est possible de souligner le fait que la démonstration des dénudations de syadnicheskih m'yazіv est traditionnellement inhérent à іndнііshim іndspіlnym dans le Міжсусідський conflіktі "pour interstice" chi "pour le déclencheur".

Pereidemo vida sec дефініцій à l'arbre vert des instructions pratiques

Otozh, yakschoo vous souhaitez déterminer la nature du sujet, le sujet, la situation, le processus, mis en mots: gimno, gimnoju dogcha, sraka, gimnyuk (gimnyuchka), zasranets (zaschanka), serun (seruha), dristun, bzdyukha, bzdun .

Іноді, pour le signe des jeunes pour vous осіб, вживається позасистемне le mot сцикун (сцикуха) .

Pour vіdtіnennya chieїs faux, argument de yak à superechtsi, pobazhannya tochno, vzhivayutsya phraséologique:

  • Yasser mère yogo!
  • La foi de votre mère ( respect: votre vimovlyaetsya en deux "t" )
  • поцілуй миене в сраку!
  • Potsluy chien dans la boîte!
  • ydi ti dans le srake!
  • Shobi ti!

Materialnye zbitki pidsumovuyutsya virazom: dogtsі pіd hvist .

Si vous prenez soin de la nourriture, je peux vous donner une réponse: je le ferai!

Moskovski matyuki vous donne la possibilité de ponctuer un esprit dysfonctionnel (putain de Komi, tochno). Husкраїнська husky, pour la grande pitié, est ajouté à la puissance du pouvoir miracle. Можливе тільки позначення абзаців і знаів залику виразом наеру матері та редукованими формам дано фзеологізму sur la mère et la mère (vimovlyaetsya yak un mot).

Prote zasterihaєmo - être oberezhnі, vzhivayuchi tsey viraz, bo існує на нього нещадний contre-argument у вигляді фрази насери собі в голови, Щоб м'якіше спать було !

Yakshcho z zavadі vashomu samovirazhenzhennu à travers zdorove Ukrainka husky stand yakіs chinniki vnutrishnogo (іnfantilizm) chi zovnіshnogo (po pitsi dadut) caractère, puis engager індеферентні вирази:

  • mère yogo
  • mère yogo tremblante
  • cent chortes creusant dans un caillou

Можливе використання евфемізмів type:

  • au diable
  • au bisu
  • trois chortes
  • galisme
  • chapeaux de circulation
Pam'yataite - nischo donc pas znimaye souligne, yak large matyuk, nischo donc pas dopomagaje raskriti glibini vashoї dushi, yak zdorova husky! Salut tremityat nos ennemis! Les canailles ont pété les plombs! Scheob puant vidzdihali!

Бі друзі! Ovolodіvayte leksichnim que stilіstichnim bagatstvom ukraїnskoї huskies, nesіt її dans masi, propaguyte de l'povsyudne se largement utilisé son koristuytes dans pobutі!

Українська брудна лайка

Lailivi Virazi

Et la bonté n'a pas bob ...

Mais dans ta bouche la jetée dans la bouche a grandi ...

Secouant votre mère ... (secouant - Tse lihomanka, stv hvoroblivy, si perenodinno peredodichno jetant alors dans la chaleur, puis dans le froid)

Le tee est impur ...

Et shob shvidkoyu Nastyu ici vous zosylo ...

Et le shchi sous la ceinture ztsipilo pour le nombril ...

Et shobi nombril que vylisiv, yak vid maku stupa ...

Un shob tobi chorne boolo ...

Un shob tobi vidmovili, yak chogos demandent ...

Et votre tasse martelé le mil ...

Mais votre belle-fille a été dirigée par le parrain ...

Et shcheob votre sraka sur les roses de couture ...

Et scho ti shchastya ne sachant pas ...

Et les ordures jetées ...

Un shob tobi zatsitsilo ...

Un shob tobi povilazilo ... (vzhivaetsya si chtos chogos pas bachit, abo pas pobachiv)

Un shob tobi ...

Mais n'attends pas ...

Et je secouai la tête, yak petit buv ...

Mais vous avez un buno vide ...

Et ça vous suce énervé et gapped (tourné) ...

Et vous battez la crasse ...

Et toi ...

Et la tête de la région est ...

Mais Morena vous a battu ...

Et boday vous chorti vhpili ...

Un shob tobi bonté bulo ... (vzhivaetsya i yak husky)

Un shobi ti buv sain ... (vzhivaetsya à yak husky)

Et ce putain de drastalo ...

Un shob tobi bulka z nez viscose ...

Mais tu m'as donné une mouche ...

Et Schaub vous sonnez skolola ...

Un marteau de shob tobi sur la jambe est venu ...

Un shobo vous fringuant bіda côté bypass ... (vzhivaєtsya i yak husky)

Un shob tobi écrevisses laziti ...

Et ils ont tous perdu leur temps ...

Mais qu'en est-il de l'aigre!

Mais qu'avez-vous dit! ...

Durniy yak tsip ...

Stella nag ...

Comparez les chiens їхній матері ...

Nay ti pitching kopne! ...

Façonnez la cravate tordue! ...

Bie sanglante à vous nagla naplala, salope ti sinu! ...

Дідька лисого тобі дам ...

Une centaine de chortes dans un pe ...

Іди до бісової матері ...

Бісовий син ...

Enemy Syn ...

Vrazhі діти ...

Бісова ковінька ...

Durny vous піп хрестив (Sur le "homme inintelligible") ...

Матері твоїй ковінька ...

Mère de la vôtre ...

Mesdames sur la ma ...

Відвідаєш макогона ...

L'âme de la bête ...

Areshtanka âme ...

Âme Pidla ...

Підлої матері син ...

Robot chienne Pidlot ...

Pidlogo Sina (fille) du robot ...

Nai bi vous prantsy z'ili ...

Salut à la Grecque ...

Tee, salut nerozduene!

Juste tsykavi virazi

A, niche!

Petit renard ...

Dіdko b yogo prenant (en vpopov)!

De yogi diable le prend? (vzhivaetsya, yak chtos kudis pishov, abos dessés)

Pan hoche matière chudovu gamu kolorіv sur obichchі?

Зацідить в зуби ...

Pour patli ça en piku (potilitsyu) ...

Діждався сраної немочі ...

Morda - Hoch patsyukіv bi ...

Morda - scho th vozom pas o'pedesh ...

Stilka pyl'ku ... (tezh Même, scho zakri rota »)

Tyu (thuha), sur toi!

Qui est le baluhi vilupiv? (Ceux mêmes, scho y "chogo divish?")

De qui shkirishsya? (ces mêmes, scho y «chogo smієssya?»)

Un sarcoy pour deux bazari ... (ceux samo, scho si "siti sur deux stiltsah?")

Srazed-barbouillé ... (ce sont les mots mêmes de "zbabiti schos abiak")

Tit est mon plaisir ...

Liilivi Slova

Bzdun (bazduha)

Bezzen (lilay Vailo, yolop, bovdur)

Beshketnik (Too hto robit, zichinaє beshket, participant, prisvіdnik beshketu / Uchen, yakі systematіnno іrushuє discipline, vide)

Bіs (Uyavna implique un mal vtіlyuє de scho іstota surnaturel i Zvichayno zobrazhuєtsya dans viglyadі Lyudin des jambes kozyachimi, queue i rіzhkami, l'esprit zly, le diable, diyavol Satan 2. Uzhivaєtsya yack Laika ** à De bіsa - uzhivaєtsya yack zaperechennya, sprostuvannya ..! devant l'évêque: (a) (au secours des posilti, proganyati, etc.), chanter; en tout temps; б) (чого) багато, безліч. Sur [yakogo] bisa - nashcho pour chogo. Un bis - cependant, tout de même. U (B) bisa - s'entendre avec le mauvais. підсил. fréquemment. avec un prêt. hto, scho, yakiy noo envoyé. ee, si tu veux, yak. Що за біс? - s'entendre pour virazhennya zdivuvannya. Кого біса? - s'entendre pour virazhenna nezdovolennya znach. навіщо, чому)

Blasen (1. zasharile - Spécial à la dignité du monarque sur le noble, elle rozvazhala le gouverneur de ces invités yogo avec vitiovkami rare, zhartami i t., 2. Caractère Komedіyny dans l'ancienne vistavah 3. pervesne, znevazhlive - Sur les gens, yak sur potyhu іншим pic__filename__5854 4. lil.Duren, telepene 5. dial.Molkosos, malyuk.)

Bovdur (1. Dimar (à la hutte, sur la hutte) 2. cadran Stovp dimu, brouillard de club, hmar, etc 3. lil A propos de l'homme rugueux, inintelligible)

Busurman (Sur le peuple іншої віри (Traduit du Mahomet) 2. Pour s'entendre mot yak lilyive.)

Vailo (rozm., Nepovorotka, ungrazny lyudina, tuhtіy)

Vilupok (goulument 1. A propos du ditin 2. A propos du riz négatif)

Виродок (1. Зовнішньо потворна людина.) 2. Lyudine, scho vasratila kraschі anchisty, pismel / lyle.)

Vishkrebok (rozm.) 1. Le petit hlіb dans le іншікі тіста на дні та стінках макітри, діжі. 2. пере., Жарт. Sur le reste du ditin dans le сім'ї / лал À propos de nepovnotsinnu, znevazhuvanu muzhchinu)

Відлупцювати (Fortement battre qui)

Volociuga (znevazhl 1. Lyudina sans foyer, yaka pas pritsyue, et zhivet z kradizhok, zhebratstva i t.,., Postynno zmіneyuchi mіsseperebuvannya; clochard, prodisvit / À propos de hto aller à kudis sans consommateurs, souvent unique roboti / zhart. , hto pervnyy hour buv Vyssutniy home 2. Cela, j'aime beaucoup traîner pour kim-nebud.)

Gamseliti (Forteresse quelqu'un, vous forcer à frapper, frapper quelque chose, ne pas oublier)

Gaspid (Ceux mêmes, scho chort, diable, dіdko, bis / vivent ensemble yak mot lilyive. ** Avant le gaspit, c'est plus comme un bagato.)

Gidota (Te, scho wiklikaya ogidu / Poganiy, pidliy vchinok, pidlіst, merzotnіst.) 2. Au sujet du stylo, merzen muzhinu, trash.)

Gluzuvati (Udliwo nasmirhati, vismivyuti kogosobo schos.)

Дідько (Ceux qui sont sama, scho bis 2. Pour s'entendre mot yak lilyive. ** Dyedko znaє - il est important de dire, il n'est pas connu, pas la noblesse. Qui?)

Durepa (avec gourmandise, rosumovo obmezhena, mot tupa zhinka.Szhivayetsya yak lilyliv)

Durbelik

Dupa (galicienisme, Sidnica)

Zanedbany (Yakiy moe znakie zapepadu, nedoglyadu, bajduzhogo stavlennya z k boku kogos / Neokhayny, zanehany (à propos de la veillée, etc.).

Zaprodanets (Vendu par un homme, celui qui zrazhuyo quelqu'un, mais-non-non-sens avec une méthode mesurable)

Zobochenets

Zliden (Zlidar) (1.Lyudina, yaka vivant dans les bâtards, nedatkah; bіdnyak / 2.Uzhivaєtsya yak mot lilyive)

Zlodіy (1. Cela, hto vchinyaye la méchanceté / About zvіrіv, птаів, що voler їстівне.) 2. Zrachnik, méchant.)

Connaissez le plat

Yolop (Ces sama, scho duren 1, bevz, nedotepa. ** Yolop le roi des cieux - bovdur, telepene.)

Karkolomny (1. Par kakkolomny peut zlamati kark, shiu, argee nevezpechny., 2. trans, Vazhky, se pliant pour vikonannya, pour rozvjananya / Rizikovany 3. trans Ceux qui sont le sama, scho nazvichayny)

Kepsko (1. Ce sont les mêmes, c'est sale. ** Kepsky zharti zkim-chim - pogany, nebezpechny zharti 2. Poganenky.)

Kumedny (Smishny, drôle / La même chose, scho divovision)

Kurva (vulgaire, Lyle Poviya, putain)

Lajdak (1. Un lyudin sans-abri sans-abri.) 2. Yazhivatsya yak mot lilyive.)

Lajno (Kal, poslіd, гній.) 2. Pour obtenir sur yak lilyive un mot, par exemple "Lajno dogcha")

Likhodiy (Toi, réparant avec frénésie, faisant la renommée de Chiniti)

Lihvar (Trop, qui paye pour des pennies pour un grand pourcentage.)

Larve (znevazhll.Gulyascha zhinka, schlondra, kourva)

Merzotnik (Osoba, zdatna na vsilyaku pідлість; негідник / Уживається як лайливе le mot.)

Набрід (зневажл Нікчемні, шкідливі pour les gens suspilstva, yakі vipadkovo zibralisya à la fois.)

Навіжений (1. Психічно хворий; божевільна, божевільна / Уживається як лиливе mot 2. Nervosité, nestrimaniy 3. Inflictions du serpent sensuel 4. Yakiy voir pour les rapports du shodo normal, la magnitude, napruzhenostі і т. Ін.)

Наволоч (зневажл. Підлі, нікчемні, шкідливі pour suspilstva les gens; набрід 2. зневажл., Лайл. Нікчемна, підла людина; негідник.)

Natsitsurnik (soutien-gorge analogique)

Nakhaba (Lyudina, yaka dіє zyuhvalo, beztsheremonno, normes morales zarazhuuchi, et pas zvazhaє stavlennya avant chyogo іnshikh.)

Nezdar (Lyudina, yak pas de talent, zdibnost à chogo-nebud / Nepovorotka, ungrazny lyudina / Pour s'entendre mot yak lilyive.)

Nezraba (rozm.) 1. Lyudina indicible / Pour s'entendre mot de yak lilyive 2. Ceux qui sont écrasés rudement, sans relish.)

Pas pour longtemps (1. Bezsiliy, slaby, kvoliy fizichno (sur l'homme et la créature) 2. Yakiy ne rencontre pas son propre message, la confession, etc 3. Slaby schodo a brillé son vlyvu / Faible à l'artiste et zmistovom aspects 4. Schodo inutiles octago, rozmіru, znachennia і т.

Nedotepa (1. Lyudina, yaka pas vmіiti zrobiti, vikonati, zdіysniti іt. .n. Scho-nebud z nalezhnim umnіnnyam, yak slіd, nevmіla ludina / Yazhivaetsya yak mot lilyliv 2. Rozumovo obmezhena, stupa lyudina, imbécile.)

Непотріб (1.Непотрібні речі 2.Нікчемна людина)

Odoroblo, ozobalala (rozm., 1. Grand objet bruyant 2. Znevazhl., Unzegrabna lyudina.)

Padluk (1. cadavre de la charogne, charogne.) 2. rozm., Negidna lyudina; merzotnik / s'entend mot de lys de yak.)

Підлюка (-и, ж. І ч., Лайл. Підла людина.)

Plyugaviy (Yakiy viklikyє znevagu, hagi, nepokazny, mirshavy (sur les gens) / ren Ogidny, merzen, pidly.)

Pogan (1. Poked'ki, 2. rozm.Tvarini, komakhi і т. Ін., Що викликають у человени відразу, інгу іт. 3. rozm. La force impure, le diable, vidma i t. , rozm., Scho-nebud, scho, viklikayet, vidrazu, auspices, dans, інт, в, в, в, викликає, осуд, Негідна, нікчемна, людина, що викликає, зневагу, презирство)

Pokidok (1. Nepridatnі pour vikoristannya, nepotrіbnі zalishki Chogo nebudu, motloh, rechі starі i t 2. іn Perrin, les gens de rozkladenі morales znevazhl deklasovanі, zlochinnі suspіlstva éléments, .... Nepotrіb, negіd, potoloch / Uzhivaєtsya dans znachennі laylivogo mots.)

Potvora (1. Strahіtliva іstota fantastique, strahovische / Pro veletensku tvarinu scho vrazhaє rozmіrami svogo tіla / Pro bridku, negarnu zovnі Lyudin abo tvarinu scho Got neproportsіynu Budova tіla, fіzichnі wadi toscho 2. Pro lyutu Perrin, zhorstoku i t ... personnel, scho vtralila kraschі moralnі ankistі, nedolyudok.)

Pranzyuvaty (khvoriy na pranci (sifilis) / Pour s'entendre mot yak lilyive)

Prishelepkuvaty (Neyamyuschy, bezotolkovy.)

Énonciations (1. Hvoriy na skaz; yaky skazivsya., Yaky moe psikhichnyi rozlad, bozhevylny., Hvor na skaz chi bozhevylnna lyudina (s'entendre avec la traduction de yak husky) 2. Yakiy facilement vtrachaye samovladannya, nestrimni à gnivi, nesamovitiy, nesstvniy / Yakiy perebuvya y stanі nesamovitostі, shalenstva / Yaky virazhaє nesamovitіst, shalenstvo / Yaky dіє pour Vlasna Bajanov pour Vlasna sera, ni ne zvazhayuchi à personne ;. svavіlny / Basque garjachego (sur le cheval) 3. Perrin Duzhe fortement, d'une valeur de la puissance Svoge viyavu / Іntensivny. , extrêmement gliboky (au sujet du camp, poteutya dans.) / Дуже швидкий / Ручку (sur le froid, spec.) / W de grandes gelées, lyuti (sur l'hiver) / Burkhlivy (sur la mer) / Міцний (sur le tyutyun) / Дуже напражений, клопітливий, заповнения справами, роботою і т .in / Neumovniy, divovizhny. ** Mouvs des contes: a) non zadatny kontrolovati svoi vchinki, дії; b) s'habituer au crayon d'énergie, à l'énergie de l'ancre, au pouvoir de viyavu.)

Ombre (vulgaire Retour, сідниці)

Chienne (1. cadavre de charogne, charogne 2. rozm., Pidla, negydna lyudina, merzotnik / Vivre ensemble le mot de lys yak.)

Les fusillades

Telepene (rozm., 1. lil trans Nerozumna, vailuvata lyudina, imbécile, nedotepa, vaylo, tuhtіy 2. rіdko.) L'anneau de la cloche.)

Tõhtіy (rozm., À propos de Vailevatu, la désobéissance aux gens)

Hvoyda (znevazhl.Neohayna, nephepurna lyudina; nechepura / Pour s'entendre mot yak lilyive)

Shelepa (znevazhl Ces sama, scho nedotepa)

Sibenik (Too, hto povisivsya abo kogda povisili na shibenitsi / lail., Trop pour mériter sibenitsi, negidnik, 2. rozm, ces sama, scho beshketnik.)

Shlondra (1. Znevazhl., Neohaina zhinka, 2. vulg., Lyle Poviya, putain)

Shliak (-y, ch., Зах. Удар, інсульт. ** Shliak bi (abi) trafiv qui, zah - se promener yak, scho virazhae lihe pobazhannya komus.)

Shmarkatiy, shmarkach (1. Tels, à yakogo teche sliz iz nosa, zі shmarklyami pіd nosom 2. zhenev., Znevazhl., Malolіtnyi au molodiy juvénile, nedosvidcheniy, nevmіliy / Pour s'entendre mot yak lilyive.)

Via ipress.ua