This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Bowling Bowling articles Règles du bowling Règles complètes du bowling


AVANT-PROPOS

Le règlement complet du bowling est obligatoire pour toutes les épreuves tenues sous l'égide ou avec la sanction (autorisation) de la Fédération de Bowling Sportif en Russie. Ces règles énoncées aux chapitres I à II sont conformes aux règles de l’Association internationale de bowling à dix quilles (WTBA) et sont utilisées dans toutes les compétitions internationales organisées sous les auspices ou avec la ou les sanctions de la WTBA. , inclus dans le WTBA.

"Toutes les dix broches officielles sont placées sur des pistes et utilisent des équipements dont les dimensions et les paramètres de pondération sont conformes aux réglementations WTBA, ainsi qu'aux règles et réglementations WTBA relatives à ce problème."

Toutes les pistes censées être utilisées dans des tournois approuvés (autorisés) par le Service fédéral de sécurité (FSB) doivent être certifiées par les spécialistes du FSB pour être conformes aux normes ABC / WIBC.

TABLE DES MATIERES

Chapitre I Règles générales du jeu

Chapitre II Spécification de l'équipement

1. Spécification des pistes de bowling
2. Conditions requises pour le traitement des pistes
3. Spécification des quilles
4. Spécification de boules de bowling

Chapitre I Règles générales du jeu

Règle 1. Jeu - Définition
Le jeu de bowling dans le système à dix quilles se compose de dix images. Le joueur lance deux balles dans chacune des neuf premières images, à moins que la frappe soit la première frappe. Dans la dixième image, le joueur lance trois balles si une frappe ou un tour est compté. Chaque image doit être complétée par le joueur dans l’ordre habituel.

NOTE: pour les compétitions par équipe dans le système Bakker, chaque joueur de l’équipe effectue tous les coups de balle consécutifs dans un jeu jusqu’à ce que les dix images soient terminées.

L’envoi correct de la balle est un jet sur lequel la balle quitte l’endroit où se trouve le joueur et traverse la ligne de faute sur la piste de jeu. Un score est compté pour chaque lancer, sauf si un "envoi erroné de la balle" est réclamé. Le lancer de la balle doit être effectué uniquement à la main. Vous ne pouvez utiliser aucun appareil attaché ou appliqué à la balle, qui peut effectuer une fonction auxiliaire sur le lancer ou une pièce mobile pendant le lancer.

Règle 2. Jeu - marquer des points
Sauf quand une frappe survient lors du premier lancer, le nombre de quilles renversées par le joueur au premier lancer est indiqué sur un petit carré dans le coin supérieur gauche du cadre correspondant et le nombre de quilles abattues par le joueur avec le deuxième lancer est indiqué dans le coin supérieur droit du cadre. Si aucune des broches du cadre n'est renversée lors du deuxième lancer de la balle, un tiret (-) est placé dans le champ de pointage. Le score total pour deux tentatives est compté et affiché sur le moniteur immédiatement.

Règle 3. "Strike"
Si, au premier lancer de la balle dans le cadre, l’ensemble des repères est renversé, la frappe est comptée. La marque est marquée du signe (X) sur un petit carré dans le coin supérieur gauche du cadre correspondant. Une frappe est estimée à 10 points plus le nombre de quilles abattues par le joueur pour les deux prochains lancers de balle.

Règle 4. "Double"
Deux frappes consécutives sont appelées doubles. Dans ce cas, la première frappe reçoit 20 points plus le nombre de quilles abattues par le joueur lors du premier lancer de la balle immédiatement après la deuxième frappe.

Règle 5. "Triple"
Trois frappes consécutives sont appelées triples. Dans ce cas, 30 points sont accordés pour la première frappe. Afin d’obtenir le nombre maximum de points égal à 300, le joueur doit battre régulièrement 12 frappes.

Règle 6. "Spare"
Spae est compté si les quilles restant après le premier lancer sont renversées au deuxième lancer de la balle dans ce cadre. Le spin est indiqué par le signe (/) dans le coin supérieur droit du cadre correspondant. Dans ce cas, 10 points sont accordés pour la pelle et le nombre de quilles abattues par le joueur lors du lancer de balle suivant.

Règle 7. Cadre clair
Si le joueur ne parvient pas à renverser les 10 quilles pour deux lancers de balle dans un cadre, cela s'appelle un cadre ouvert, à moins que les quilles qui continuent à se tenir après le premier lancer de la balle forment un "split".

Règle 8. "Split"
Split est la position de plusieurs quilles laissées debout après le premier lancer de la balle, dans laquelle les premières broches (de la tête) sont tombées et:

Au moins une épingle est tombée entre deux ou plusieurs épingles, par exemple entre le 7 et le 9 ou le 3 et le 10.

Au moins une épingle est tombée devant deux épingles ou plus, par exemple, 5-6.

REMARQUE: La division est généralement indiquée sur le moniteur sous la forme (O).

Règle 9. Le style du jeu
Le jeu se joue sur deux pistes (une paire) adjacentes. Les membres d'équipes, de troïkas, de couples ou de joueurs indépendants en compétition doivent concourir dans le même ordre sur une seule image sur une seule piste dans l'ordre habituel et pour la prochaine image sur une autre piste jusqu'à ce que cinq images soient jouées.

NOTE: pour les jeux d’équipe sur le système Bakker, les membres des équipes en compétition, le trio et les paires jouent aux quilles de façon séquentielle et dans l’ordre approprié et des images consécutives dans la même partie. Les équipes doivent changer de trajectoire en quelques dizaines d'images.

Règle 10. Corriger les quilles
Un lancer de balle est considéré comme parfait lorsque le joueur envoie le ballon et que cette balle traverse la ligne de faute. Chaque balle est comptée, à moins que la balle ne soit déclarée erronée. Le lancer du ballon doit être effectué uniquement à la main. Il est interdit d'utiliser des dispositifs dans la balle elle-même ou attachés à celle-ci, qui sont déconnectés après le lancer ou qui bougent pendant le lancer.

NOTE: Un joueur peut utiliser un équipement spécial pour aider à capturer et lancer une balle s'il remplace complètement une main amputée ou handicapée ou sa partie principale.

On croit que le joueur a renversé les quilles correctement, si les conditions suivantes sont remplies:
Les quilles sont tombées ou ont volé du sol sous l’action d’une balle ou de quelques quilles.
Les quilles sont tombées ou ont volé hors de la plate-forme par l'action des quilles rebondissant sur le mur latéral ou la queue.
Les quilles sont tombées ou ont décollé du sol sous l'action de quilles rebondissant sur le tableau de nettoyage quand il était sur le sol avant de nettoyer les quilles frappées.
Des quilles pliées et appuyées contre le mur du marteau ou du panneau latéral.

Toutes ces épingles sont considérées comme renversées et doivent être retirées du site jusqu'au prochain lancer de balle.

Règle 11. Mauvais (non autorisé) renversement de quilles
Si l'un des événements suivants se produit, le résultat est compté et le renversement suivant n'est pas:
La balle sort du chemin pour atteindre les quilles.
La balle rebondit sur le hayon.
Le squelette rebondit après un contact avec le corps, les mains ou les pieds de la personne responsable de la pose des épingles.
Il y a un contact entre les quilles et le dispositif de réglage de la broche mécanique.
Toute épingle tombe lorsque vous retirez les épingles démontées.
Toute broche tombe lors de la prise de contact avec la personne responsable du réglage des broches.
Le joueur enfreint les règles.

Le lancer de balle est effectué lorsque les boules renversées ne sont pas retirées de la piste ou de la gouttière et que la balle touche ces quilles frappées avant de quitter la piste.

Si une pin-up incorrecte se produit et que le joueur est éligible pour des tirs supplémentaires dans le cadre donné, la ou les quilles ratées doivent être placées à l'endroit où elles se trouvaient à l'origine.

Règle 12. Quilles - mauvaise installation
Si, lors du premier ou du second lancer de balle, immédiatement après le lancer, une ou plusieurs quilles sont mal installées, mais que toutes les quilles nécessaires sont disponibles, ce lancer de balle et le résultat correspondant sont comptabilisés. La responsabilité de déterminer l'exactitude de l'installation des broches réside sur le lecteur lui-même. Avant de lancer, un joueur qui a remarqué un mauvais réglage des broches doit insister sur leur installation correcte, sinon le réglage initial des broches sera considéré comme correct.

Il est interdit de changer la position des quilles laissées debout après avoir lancé le ballon. Cela signifie que si les broches sont déplacées par le dispositif de réglage mécanique des broches, elles doivent rester dans leur nouvel emplacement et leur permutation manuelle est interdite.

Règle 13. Jeux de quilles - rebond
S'il y avait un rebond des épingles, et qu'ils restaient sur la piste, alors ces épingles ne sont pas renversées.

Règle 14. Quilles - lesquelles sont considérées comme abattues?
On ne peut compter que les quilles qui ont été renversées ou complètement déplacées de la surface de jeu de la piste en raison du lancer correct de la balle.

Règle 15. Quilles - remplacement
En cas de casse ou d'autres dommages aux quilles pendant le jeu, cette goupille doit être remplacée par une autre dont l'état et le poids sont aussi proches que possible des autres goupilles du kit utilisé. La nécessité de remplacer les quilles est déterminée par les officiels de ce tournoi.

Règle 16. La mauvaise balle
La balle est déclarée erronée dans l'un des cas suivants:
Immédiatement après que la balle ait été lancée (et jusqu'à ce que la balle suivante soit lancée dans le même chemin), il s'avère qu'une ou plusieurs des quilles sont manquantes dans le kit.
La personne responsable de la mise en place des épingles touchera toutes les épingles avant que la balle ne lâche les épingles.
La personne responsable de la mise en place des épingles enlève ou touche les épingles tombées avant qu'elle ne s'arrête.
Le joueur lance la balle hors de la mauvaise piste ou à son tour. Ou un joueur de chaque équipe sur une paire de pistes envoie la balle hors de son chemin.
La présence d'interférences physiques par un autre joueur, spectateur ou objet en mouvement ou la personne en charge de la mise en place des épingles, pendant que la balle est lancée et avant qu'elle ne soit terminée. Dans ce cas, le joueur blessé peut soit accepter le résultat de ce lancer, soit déclarer que la balle est incorrecte.
Toute goupille se déplace ou tombe pendant l'envoi de la balle, mais avant que la balle n'atteigne les quilles.
La balle envoyée frappe un objet étranger.

Lorsque la balle est déclarée erronée, le colis ne compte pas. Toutes les épingles qui se trouvaient lorsque la balle a été déclarée incorrecte doivent être réorganisées et le joueur a la possibilité de lancer à nouveau la balle.

Règle 17. Un lancer de balle sur un mauvais chemin (pour les compétitions officielles)
NOTE: conformément aux règles de l'ETBF et du Federal Security Service, toutes les compétitions officielles se déroulent en mode sport (système de ligue), deux, trois ou quatre participants s'affrontent sur une paire de pistes (le nombre de participants sur une paire de pistes ne peut pas changer). ;

Chaque jeu est joué par les participants sur une paire de pistes.

Après une, deux parties (pas plus), tous les participants à la commande de l'arbitre passent à d'autres paires de pistes.

Lorsqu'une balle est déclarée incorrecte, le ou les joueurs doivent rouler sur la bonne piste dans les cas suivants:

Un joueur lance la balle sur le mauvais chemin.

Un joueur de chaque équipe sur une paire de pistes lance la balle sur la mauvaise piste. Si plusieurs joueurs de la même équipe lancent à leur tour la balle sur la mauvaise piste, cette image sera terminée sans modification. Toutes les images suivantes doivent commencer sur le bon chemin.

Règle 18. Définition d'une faute (violation)
Une faute est fixée si le joueur bouge ou se fane au-dessus de la ligne de faute d’une partie quelconque de son corps et touche également une partie de la piste, de l’équipement ou de la structure pendant ou après le lancement de la balle.

Une balle est considérée comme étant dans le jeu jusqu'à ce que le même ou un autre joueur prenne une place pour effectuer le prochain lancer de balle.

Règle 19. Infraction intentionnelle (faute)
Si le joueur dans son propre intérêt viole les règles intentionnellement, le résultat de ce lancer de balle par ce joueur est annulé, et les autres tirs dans ce cadre pour ce joueur ne sont pas autorisés.

Règle 20. Calcul de la violation des règles pendant le roulement
En cas de violation (faute), le jet de balle est compté, mais les quilles abattues lors de ce lancer ne sont pas comptabilisées. Si le joueur qui a commis la faute a le droit de lancer une balle supplémentaire dans ce cadre, les quilles frappées par la balle lors de l'enregistrement d'une faute doivent être réinstallées.

Règle 21. Une faute évidente
La faute est fixée, même si elle n'est pas déterminée par un enregistreur automatique de faute ou par un juge, mais la faute est évidente pour les personnes suivantes:

Pour les capitaines (représentants) ou un ou plusieurs joueurs des équipes en compétition.

Pour les officiels qui regardent le match et marquent.

Pour l'officiel responsable du tournoi.

Règle 22. Faute - protestation
Après l'annonce d'une faute, les réclamations ne sont acceptées que dans les cas suivants:

Il est prouvé qu'il y a des défaillances dans le fonctionnement de l'appareil automatique pour enregistrer une faute.

Il existe des preuves solides que le joueur n'a pas commis de faute.

NOTE: comme preuve, le cinéma et la vidéo peuvent être utilisés, mais seulement si le juge principal de la compétition est averti de la manifestation avant que le prochain joueur ne se lance dans ce jeu et qu’un visionnage immédiat de l’épisode controversé soit possible.

Les matériels de cinéma et de vidéo soumis après la fin des jeux ne sont pas acceptés pour examen et ne peuvent servir de base à une réclamation et / ou à un appel. Dans ce qui précède, la situation concernant la réclamation doit être immédiatement notifiée au juge en chef de la compétition, les protestations ne sont prises que par les joueurs et / ou leurs représentants officiels.

Règle 23. La balle conditionnelle
En cas de réclamation, qui a pour objet une faute, la chute correcte des quilles ou la mauvaise balle, et qui ne peut être résolue immédiatement par les officiels chargés de la tenue du tournoi, le joueur doit laisser tomber la balle conventionnelle ou la rejouer.

Dans le cas d'une situation controversée au premier lancer du joueur dans n'importe quel cadre, ou au deuxième lancer du joueur dans le dixième cadre après le coup au premier lancer de la dixième image:

Si la situation controversée est résolue indépendamment du fait que le joueur commette ou non une faute, ce joueur doit compléter le cadre, puis lancer la balle conditionnelle dans un arrangement d'épingles qui resterait si les quilles controversées ne tombaient pas.

Si le sujet du litige est une erreur douteuse dans la taille des quilles, le joueur doit compléter le cadre, puis déposer la balle conventionnelle dans un arrangement de goupilles qui resterait si les quilles contestées ne tombaient pas.

Si la situation controversée est résolue, que la balle soit déclarée erronée ou non, le joueur doit compléter le cadre, puis jouer complètement le cadre controversé.

Si le différend survient lors d'une tentative supplémentaire ou du troisième lancer de la dixième image, la balle contestée n'est pas attribuée à moins que la situation contestée n'ait été résolue, que la balle soit déclarée erronée ou non. Dans ce cas, la balle conditionnelle doit être lancée dans le même arrangement de goupille, qui se trouvait lorsque la balle a été lancée, qui a fait l'objet d'un différend.

Règle 24. Balle - changez la surface
Changer la surface du ballon lors des compétitions officielles est interdit.

NOTE: S'il s'avère que le joueur savait à l'avance que ses actions violeraient cette règle, le résultat du jeu, au cours duquel la règle a été violée, est sujet à annulation. De plus, le joueur est exclu de toute autre participation à ces compétitions. Sous la compétition est compris le reste du jeu en cours et tous les jeux suivants du tournoi.

Règle 25. Objets étrangers dans la zone d'approche
L’application de toute matière étrangère à une partie quelconque de l’aire de jeu, ce qui nuit aux conditions de jeu normales des autres joueurs, est interdite. Cette règle étend, sans s'y limiter, des substances telles que le talc, la pierre ponce et la résine sur les chaussures, les semelles souples ou les talons laissant des traces dans la zone d'approche. Ne versez pas de talc dans la zone de jeu.

NOTE: La zone pour les joueurs (l'aire de jeu) doit être déterminée par les organisateurs de la compétition et approuvée par l'arbitre principal en utilisant des méthodes d'identification compréhensibles par les spectateurs. L'accès à la zone pour trouver des joueurs (à proximité immédiate de chaque paire de pistes sur laquelle évoluent leurs joueurs) n'est autorisé que pour une personne (un entraîneur ou un chef d'équipe accrédité), sauf indication contraire.

Règle 26. Erreurs dans la gestion des comptes
Les erreurs dans la conduite d'un compte ou le calcul du résultat doivent être corrigés par la personne responsable du tournoi immédiatement après avoir constaté le fait d'une telle erreur. Les situations contestables doivent être résolues par une personne spécialement autorisée.

Les réclamations pour des erreurs dans la conduite du compte doivent être soumises au plus tard une heure après la fin du jeu ou du bloc de jeux de chaque jour du tournoi, mais avant la remise des prix ou le début du tour suivant (dans un match à élimination directe).

Chaque cas de réclamation dans le cadre de cette règle est spécifique, par conséquent, lors de l'examen de chaque protestation particulière, il ne faut pas être guidé par l'expérience de l'examen de situations contestables similaires.

ПРИМЕЧАНИЯ: после регистрации счета, он не может быть изменен, если только при ведении счета и подсчете очков не была допущена очевидная ошибка. Очевидные ошибки должны быть исправлены официальным лицом турнира сразу после их обнаружения. Решения по спорным ситуациям принимается руководством турнира. В соответствии с правилами руководство турнира может установить определенный срок на исправление ошибок. Гейм или фрейм (фреймы) в рамках игры, безвозвратно потерянный в ходе подсчета очков, может быть переигран с одобрения руководства турнира, если только такая процедура не запрещена правилами проведения турнира.

Правило 27. Прерванный фрейм, игра
Если вследствие неисправности оборудования дорожек, на которых идет игра, нормальный ход серии может затянуться, руководство турнира может перенести окончание гейма или серии на другую пару дорожек.

Правило 28. Затяжка игры
1. Игроки, готовящиеся выйти на исходную позицию и выполнить бросок шара, должны иметь следующие права и обязанности:

Они могут потребовать освободить ближайшую левую дорожку при выходе на исходную позицию или подготовке к броску шара.

Эти же правила относятся к игроку, готовящемуся выйти на исходную позицию и выполнить бросок шара по ближайшей правой дорожке.

Игроки должны быть готовы к игре, когда подходит их очередь. Они должны выходить на исходную позицию и выполнять бросок без задержки, при условии, что ближайшие к ним дорожки справа и слева свободны.

2. Если игрок не соблюдает правил, оговоренных в параграфе 1, это может быть расценено как затяжка игры. Игрок, не соблюдающий данных правил, должен быть предупрежден уполномоченным официальным лицом турнира следующим образом:

Устное предупреждение за первое нарушение (без штрафа)

За второе и каждое последующее нарушение в любой игре данного блока игр участнику объявляется предупреждение и на него налагается штраф. Штрафом является аннулирование количества сбитых кеглей в данном (на момент вынесения предупреждения) фрейме.

В целях интерпретации применения данного правила, Судья должен специально контролировать любого игрока или команду (в соревнованиях по Беккеру), которые отстают на более чем 4 фрейма от следующих игроков в соревнованиях в индивидуальном разряде или парах; или более чем на 2 фрейма в соревнованиях троек или команд.

При появлении каких-либо вопросов, касающихся применения данного правила, или их отсутствия, в официальных соревнованиях окончательное решение принимает главный судья.

Глава II Спецификация оборудования
Все официальные соревнования по системе десяти кеглей, одобренные ФСБР, должны проводиться с использованием оборудования и инвентаря, сертифицированного уполномоченным представителем ФСБР, и соответствующего Спецификациям WTBA. Подробную информацию о Спецификациях Оборудования и Одобренных Изделиях можно получить у Технического делегата Европейской Федерации Боулинга.

В спецификациях, приведенных ниже, метрические размеры указаны в скобках и даны только для информации. В случае возникновения спорных ситуаций, предпочтение отдается размерам, приведенным в Британской системе единиц. Применяются следующие переводные коэффициенты:

1 дюйм = 25.4 мм
1 фут = 12 дюймов = 304.8 мм
1 фунт = 0.453 кг
1 унция = 28.349 грамм

1. Спецификации дорожек для боулинга

1.1 Состав

Стандартная дорожка для боулинга, включая плоские желоба, отбойники и участок подхода должны быть выполнены из дерева или другого одобренного материала. Однако, кромка площадки для кеглей, задняя планка, отбойники, желоба и молдинги желобов могут быть усилены фиброй или другими синтетическими материалами. Участок подхода должен быть сделан из другого материала в соответствии с приведенными ниже инструкциями.

1.2 Участок подхода
Начиная от линии заступа (но не включая ее) должен быть обеспечен свободный участок подхода длиной не менее 15 футов (4572 мм) и шириной не менее ширины дорожки. На участке подхода не допустимы выбоины, размер которых превышает ? дюйма (6.4 мм).

1.3 Линия заступа
Ширина линии заступа (ошибки) должна быть не менее 3/8 дюймов (9.5 мм) и не более 1 дюйма (25.4 мм). Она должна быть четко размечена или вставлена между дорожкой и участком подхода. Эта линия должна быть по ширине не меньше, чем дорожка; при этом может потребоваться, чтобы эта линия проходила от дорожки до любых стен или стоек, находящихся в пределах досягаемости игрока.

1.4 Устройство определения заступа (фола)
В каждом сертифицированном боулинг-центре должно быть работающее устройство определения заступа (фола) или стойка для судьи, удобно расположенная непосредственно на дорожке, на линии заступа или немного за ней, чтобы судья мог свободно наблюдать за всеми линиями заступа.

1.5 Длина дорожки
Общая длина стандартной дорожки, включая площадку для кеглей, составляет 62 фута 10 3/16 дюйма (19156 мм). Это эталонное значение измеряется от начала дорожки сразу за линией заступа до заднего конца площадки для кеглей (не включая заднюю планку).

Расстояние от начала дорожки сразу за линией заступа до центра позиции для кегли #1 составляет 60 футов ± 1/2 дюйма (18288 ± 13 мм).

Расстояние от центра позиции для кегли #1 до заднего края площадки для кеглей (не включая заднюю планку) составляет 34 3/6 дюймов ± 1/16 дюйма (868.5 ± 1.5 мм).

1.6 Ширина дорожки
Ширина дорожки должна составлять 41 1/2 дюйма ± 1/2 дюйма (1054 ± 12.7 мм).

1.7 Поверхность дорожки
На поверхности дорожки не должно быть каких-либо непрерывных канавок или выступов. Впадины или выпуклости размером более 0.040 дюймов (1 мм) на поверхности дорожки на длине 42 дюйма (1067 мм) не допускаются. Наклон дорожки в поперечном направлении свыше 0.040 дюймов (1 мм) на всей ширине дорожки не допускается.

Вся поверхность дорожки должна иметь одинаковое покрытие. Коэффициент трения всей поверхности дорожки, измеренный утвержденным прибором, не должен превышать 0.29.

1.8 Площадка для кеглей
Площадка для кеглей должна быть полностью выполнена из древесины твердых пород. Применение синтетических материалов полностью или в сочетании с другими материалами возможно, при условии, что эти материалы прошли соответствующие испытания и были одобрены к применению.

Концевые доски должны быть скруглены радиусом не более 5/32 дюйма (4 мм). Концевая доска должна быть выполнена из древесины твердых пород или синтетических материалов, при условии, что эти материалы прошли соответствующие испытания и были одобрены к применению.

К боковой стороне площадки для кеглей, ближайшей к желобам, может быть прикреплена синтетическая полоска кромки толщиной не более 1/2 дюйма (12.7 мм). Ее длина должна быть не меньше расстояния от точки напротив позиции кегли #1 до шахты. В момент установки на новую концевую доску ее глубина должна быть не менее 1.5 дюйма (38 мм), а при установке на существующую концевую доску — не менее 1 дюйма (25 мм). Она должна устанавливаться вертикально так, чтобы синтетический материал выходил на поверхность площадки для кеглей не более чем на 1/2 дюйма (12.7 мм).

1.9 Задняя планка
К задней части дорожки может быть прикреплена задняя планка толщиной не более 2 дюймов (50.8 мм). Размер плоской игровой поверхности, включая заднюю планку, измеряемый от центров позиций для кеглей #7, 8, 9 не должен превышать 5 дюймов (127 мм).

1.10 Желоба
Желоба должны быть расположены с каждой стороны дорожки и должны начинаться от линии заступа (фола) и проходить параллельно дорожке до шахты.

Ширина дорожки вместе с полукруглыми желобами должна составлять 60 1/8 дюймов 1/8 дюйма (1527 ± 3 мм). Их форма должна быть вогнутой. Глубина желоба по центру при выпуске из производства должна составлять 1 7/8 дюймов (47.6 мм).

Плоские желоба должны быть выполнены из древесины или других материалов, которые прошли соответствующие испытания и были одобрены к применению. Ширина плоских желобов, включая молдинги должна быть равна 91/4 дюймов ± 1/4 дюйма (235 ± 6.4 мм). От точки напротив позиции кегли #1 или перед ней на расстоянии не более 15 дюймов (381 мм) желоб должен иметь нижнюю поверхность квадратного сечения и должен располагаться ниже поверхности дорожки не менее чем на 1 7/8 дюйма (47.6 мм). Глубина в точке напротив позиций для последнего ряда кеглей должна составлять 3 1/2 дюймов ± 1/8 дюйма (89.0 ± 3.1 мм).

Полоска молдинга, проходящая по всей длине плоского желоба, должна быть надежно прикреплена к днищу плоского желоба. Молдинг может быть полностью выполнен из древесины твердых пород или из синтетических материалов, при условии, что эти материалы прошли соответствующие испытания и были одобрены к применению. Высота по ведущей кромке не должна превышать 7/8 дюйма (33.2 мм) с постепенным увеличением до 1 1/2 дюйма (38.1 мм) в точке напротив позиций для кеглей #7 и 10 (высота измеряется от верхней поверхности плоского желоба до верхней части молдинга). Ширина молдингов должна быть не больше 3/4 дюйма (19 мм). Верхняя выступающая кромка должна быть
скруглена до радиуса 5/8 дюйма ± 1/8 дюйма (15.9 ± 3.1 мм).

1.11 Позиции для кеглей
Все позиции для кеглей, на которые они выставляются, должны иметь четкие обозначения в течение всего срока службы площадки для кеглей. Диаметр позиций должен составлять 2 1/4 дюйма 1/16 дюйма (57.2 ± 1.6 мм).

Les positions doivent être placées dans un triangle équilatéral par incréments de 12 pouces ± 1/16 pouce (304,8 ± 1,6 mm).

La distance entre le centre des positions pour les broches 7, 8, 9 et 10 et l'arbre (sans tenir compte de la plaque arrière) doit être de 3 pouces ± 1/16 pouce (76,2 ± 1,6 mm).

La distance entre le centre des positions des 7e et 10e broches et le bord latéral de la zone de la cheville doit être de 2 3/4 pouces ± 1/4 po (60,3 ± 6,4 mm).

La distance entre le centre des positions pour les broches 7 et 10 et le verrou le plus proche doit être de 12 1/6 pouces ± 1/16 po (306,4 ± 1,6 mm).

La position des broches n ° 1 doit être située à égale distance des deux bords de la voie et des deux pare-chocs avec une tolérance de ± 3,2 mm (± 1/8 pouce) et la distance entre son centre et les pare-chocs doit être d'au moins 762 mm.

La distance entre le centre des positions pour les broches 7 et 10 et le verrou le plus proche doit être de 12 1/6 pouces ± 1/16 po (306,4 ± 1,6 mm).

À titre de référence, la distance entre le centre des quilles n o 1 et la perpendiculaire tracée au centre de la rangée arrière des positions des goupilles doit être de 31 3/16 pouces (792,2 mm) et la même distance au puits (sans le fond de panier) doit être de 34 3/16 pouces (868,4 mm).

1.12 Dispositifs de réglage des broches (pinsetters)
Les centres de bowling qui utilisent des dispositifs de réglage automatique des broches doivent s’assurer qu’ils sont vérifiés chaque année pour déterminer le positionnement correct des broches. En cas de détection de déviations dans le fonctionnement des dispositifs de réglage des broches, l'approbation de ces dispositifs ne sera effectuée qu'une fois toutes les anomalies éliminées.

1,13 Bumpers
La cloison ou la cloison latérale peut être entièrement faite de bois dur ou de matériaux synthétiques testés et approuvés. Ils doivent être installés parallèlement à la piste.

La butée doit commencer à partir du point opposé ou à au plus 15 pouces (381 mm) devant la position des goupilles n ° 1 et passer à la paroi arrière de l'amortisseur.

La distance entre la surface en bois des deux pare-chocs doit être de 60 1/8 pouces ± 1/8 pouce (1527 ± 3 mm).

La hauteur au-dessus de la surface de la voie doit être de 20 1/2 pouces ± 3 1/2 pouces (521 ± 89 mm).

Les pare-chocs peuvent être recouverts d'une couche unique de matériau de renforcement d'une épaisseur maximale de 4,8 mm (3/16 pouce).

1.14 Mine
Pour les pistes ne disposant pas de dispositif de réglage automatique des broches, la distance entre le plancher de la gaine et le haut de la voie doit être d'au moins 10 pouces (254 mm) et de 9 1/2 pouces (241 mm). ). La largeur de la tige entre le bord de fuite de la voie (y compris la largeur de la plaque arrière) et l'extrémité de l'amortisseur arrière doit être d'au moins 30 pouces (762 mm). Pour les pistes équipées de dispositifs de réglage automatique des broches, cette largeur doit être d'au moins 25 pouces (635 mm). Les spécifications de la zone de la mine pour les équipements de réglage automatique des broches sont développées spécifiquement pour un dispositif de réglage de broches spécifique en même temps que la délivrance de l'approbation pour son application.

1.15 Amortisseur arrière
L'amortisseur arrière doit toujours être recouvert d'un matériau noir. Dans ce cas, la conception de l'amortisseur arrière doit être telle qu'elle empêche le rebond des quilles sur la piste.

1.16 Balisage ou pointeurs
Les marquages ​​ou index appliqués aux pistes et aux sections de l'approche doivent répondre aux exigences suivantes:

a) À chacun des points suivants dans la section d’approche (la distance est mesurée jusqu’à la ligne de la bêche), jusqu’à 7 points de guidage peuvent être insérés ou appliqués: 2-6 pouces (51-152 mm), 9-10 pieds (2743-3048 mm), 11- 12 pieds (3353-3658 mm), 14-15 pieds (4267-4572 mm). Chaque série de points de guidage doit être parallèle à la ligne d'attaque (faute) et chaque référence doit être uniforme, sous la forme d'un cercle dont le diamètre ne doit pas dépasser? pouce (19 mm).

b) À un point situé à une distance de 6 à 8 pieds (1828-2438 mm), il est possible d’insérer ou d’appliquer jusqu’à 10 points de guidage le long de la ligne vertébrale et de les aligner sur la piste. Chaque référence doit être uniforme, en forme de cercle dont le diamètre ne doit pas dépasser? pouce (19 mm).

c) À un point situé entre 12 et 16 pieds (3658 et 4877 mm) après la ligne d'espacement sur la piste, il est possible d'insérer ou de tracer jusqu'à 7 cibles. Chaque but doit être uniforme et peut comprendre une ou plusieurs flèches, des losanges, des pointeurs triangulaires ou rectangulaires. Les dimensions de la surface couverte par chaque cible ne doivent pas dépasser 1? pouces (31,8 mm) de largeur et 6 pouces (152,4 mm) de longueur. Chaque objectif doit être situé à égale distance de l'autre et, ensemble, ils doivent former une seule image.

d) Les marques ou signes insérés doivent être en bois ou en plastique. Ils doivent affleurer la surface des sections d'approche. Lors du marquage, cela devrait être fait sur le bois dur, après quoi les marques devraient être recouvertes de vernis ou d'un matériau transparent similaire, qui est généralement utilisé pour finir la surface. Tous ces éléments, fabriqués dans un centre de quilles, devraient être uniformes, tant en termes de conception que de taille. Une telle uniformité devrait être assurée, au moins sur une paire de pistes naturelles.

2. Conditions requises pour le traitement des pistes
Pour toutes les compétitions officielles tenues ou autorisées par le Service fédéral de sécurité, les exigences suivantes doivent être appliquées au traitement des pistes.

Après chaque application du climatiseur, au moins 5 unités du climatiseur doivent rester sur la partie lubrifiée de la voie (y compris toute partie de la voie traitée avec le tampon du climatiseur). Sur toute la surface de la partie lubrifiée des chenilles, il est nécessaire d'utiliser un climatiseur du même type et du même fabricant. Lorsque vous organisez des compétitions pour la lubrification de pistes, vous devez utiliser le même climatiseur et les mêmes méthodes de traitement.

La distance de traitement minimale et maximale, y compris la partie de la voie traitée avec le tampon, doit être d'au moins 8535 mm (28 pieds) et d'au plus 13715 mm (45 pieds). Cette règle ne signifie pas que la distance de traitement minimale recommandée est de 28 pieds. Pour traiter les pistes, vous pouvez prendre n'importe quelle valeur entre 28 et 45 pieds.

3. Spécification des quilles
Actuellement, les broches sont testées à l'aide de méthodes approuvées par le département des spécifications techniques de ABC / WIBC. Par conséquent, toutes les broches approuvées par ABC / WIBC seront approuvées par WTBA.

3.1 Matériaux
Les quilles approuvées pour être utilisées dans le jeu doivent être en érable dur de haute qualité. Chaque broche peut être réalisée à partir d'une seule pièce ou être assemblée à partir de deux couches ou plus, à condition que les broches répondent à ces spécifications. Toutes les couches doivent être parallèles à l'axe vertical des bols. Il est possible d'utiliser un arbre neuf et usagé, à condition que tous les nouveaux bols et / ou les bols convertis soient fabriqués conformément aux spécifications définies par WTBA.

3.2 Poids
Le poids de chaque quille avec un revêtement en plastique doit être d'au moins 3 livres et 6 onces (1531 grammes) et d'au plus 3 livres et 10 onces (1645 grammes).

Les goupilles d'un ensemble doivent être d'aspect uniforme, y compris la construction, le matériau, la finition, les étiquettes et les marques sur le "col" des goupilles, le degré d'usure.

3.3 équilibrage
Le centre de gravité de l'une des dix broches ne doit pas dépasser 5 à 60/64 pouces et pas moins de 5 à 40 pouces à partir du bas des broches.

3.4 teneur en humidité
La teneur en humidité de l'une des dix broches doit être d'au moins 6% et d'au plus 12%. Dans le cas de goupilles multicouches, la teneur en humidité des couches composites des cuvettes au moment du collage ne devrait pas différer de plus de 2%.

3.5 Finition
La surface en bois des goupilles pleines ou multicouches doit avoir une finition couramment utilisée. Ce revêtement de la surface des bols doit être clair (clair) et / ou coloré avec un pigment blanc. Cela ne s'applique pas au marquage sur le "cou" des quilles. Le revêtement standard des surfaces en bois avec une épaisseur de film de 0,004 pouce est autorisé.

REMARQUE: dans les tournois sanctionnés, les épingles de couleur sont autorisées à condition qu’elles soient identiques dans l’ensemble.

3.6 Conception et dimensions hors tout
La hauteur de chaque épingle doit être de 15 pouces 2/64 pouces.

Toutes les broches doivent être fournies avec un appareil de base en plastique approuvé ou un insert en plastique (ou un insert en fibre) d'un diamètre extérieur d'au moins 2 pouces.

Base, in. Diamètre nominal de la partie plate, po. Diamètre max. De la partie plate, po. Diamètre minimum de la partie ..




Le dessus de la cuvette doit être réalisé sous la forme d'un arc uniforme avec un rayon de courbure de 1,273 pouce 2/64 (0,031) pouce.

La tolérance de diamètre ne doit pas dépasser 2/64 (0,031) pouce.

La transition conique entre les différentes parties du bol doit être progressive afin que toutes les lignes forment une belle courbe.

Aucune des parties de la base ne doit dépasser du support de la base, mais une partie de la base près de la fixation peut avoir une dépression de pas plus de 0,025 pouce. Toutes les goupilles doivent être arrondies en usine au bord extérieur de la base avec un rayon de 5/32 (0,156) en 2/64 (0,031) pouce. Le diamètre de la base sans bord arrondi ne doit pas dépasser 2 pouces.

4. Spécification de boules de bowling

4.1 Matériel
Une boule de bowling standard doit être en matériau composite non métallique et doit répondre aux spécifications de poids, de taille et d'équilibre.

L'utilisation de dispositifs mobiles dans une boule de bowling est interdite, sauf qu'il est permis d'insérer tout dispositif pour modifier la distance entre les doigts ou la taille des trous de pouce et des autres doigts, à condition que cette conception Il ne peut pas être retiré de la balle sans dommage. . Sur toute la surface de la partie lubrifiée des chenilles, un type de graisse et le fabricant doivent être utilisés. Lors de la compétition, le même lubrifiant et les mêmes méthodes de traitement doivent être utilisés pour lubrifier les pistes.)

Il est interdit d'insérer une boule de métal ou toute autre substance différente de la matière d'origine de la balle utilisée dans sa fabrication. En outre, toute modification du ballon entraînant la sortie de ses paramètres de pondération ou son équilibrage au-delà de la plage spécifiée dans les spécifications n'est pas autorisée et l'utilisation de ces balles dans les compétitions organisées sous les auspices de la WTBA est strictement interdite.

Pour percer les trous de la balle peuvent être insérés des bouchons spéciaux. Il est permis d'insérer dans la balle divers indicateurs, marquages, à condition qu'ils soient alignés avec la surface extérieure de la balle. Dans tous les cas, ils doivent être constitués d'un matériau similaire (mais pas nécessairement identique) au matériau source de la balle. La surface extérieure ne doit contenir aucun matériau étranger.

Ces restrictions s’appliquent également à la fabrication et / ou au raffinement de la balle, à condition que cela ne s’applique pas à une exagération délibérée du poids pendant le processus de fabrication de la balle, à l’installation d’inserts ou à des réparations qualifiées.


4.2 Poids et taille
La circonférence et le poids de la balle ne doivent pas dépasser respectivement 27 pouces (686 mm) et 16 livres (7,25 kg). Le diamètre de toute balle doit être constant.

Sur la surface de la balle, il ne doit y avoir ni dépressions ni rainures, à l'exception des trous ou des renfoncements pour sa capture, des inscriptions d'identification et des numéros, des copeaux accidentels ou des points d'usure.

4.3 Les paramètres à mesurer sur le site:


a) Poids brut Ne devrait pas dépasser 16 livres (7,25 kg).

b) Trous ou rainures pour la préhension. Leur nombre ne devrait pas dépasser 5 (cinq).

c) Une ouverture pour l’équilibrage est autorisée. Son diamètre ne doit pas dépasser 1 1/4 pouce (31,8 mm).

d) Les trous de ventilation pour les doigts et / ou les trous de pouce sont autorisés. Leur diamètre ne doit pas dépasser 6,4 mm (1/4 pouce).

e) Une ouverture pour inspection est autorisée. Son diamètre ne doit pas dépasser 15,9 mm (5/8 po) et la profondeur - 3,2 mm (1/8 po).

f) Déséquilibre statique. Ne pas dépasser les tolérances spécifiées ci-dessous.

g) Dureté de la balle. Conformément aux exigences énumérées ci-dessous.


4.4 Paramètres à ne pas mesurer sur le lieu du tournoi:

a) La longueur du cercle de boules de bowling

b) coefficient de frottement dynamique

c) exigences en matière d'étiquetage.

4.5 équilibrage
Les balles doivent être construites et percées de manière à ce qu’au moins 6 de leurs côtés soient bien équilibrés. En équilibrant une boule de bowling, les écarts suivants sont autorisés:

A. Poids: 10 livres (4,53 kg) ou plus:

a) La différence entre la moitié supérieure de la balle (le côté avec les trous pour les doigts) et la moitié inférieure (tout le côté opposé au côté avec les trous des doigts) ne dépasse pas trois (3) onces (85 grammes).

b) La différence entre les côtés à droite et à gauche des trous des doigts, entre les côtés avant et derrière les trous des doigts, ne dépasse pas une (1) once (28 grammes).

c) La différence entre deux moitiés d’une balle percée sans trou de pouce n’est pas supérieure à une (1) once (28 grammes).

d) La différence entre les deux moitiés d’une balle percée sans aucun trou ou rainure n’est pas supérieure à une (1) once (28 grammes).

e) La différence entre les deux moitiés d’une balle utilisée sans trou ou rainure ne dépasse pas une (1) once (28 grammes).

B. Poids: 10 à 8 livres (4,53 à 3,62 kg):

a) La différence entre la moitié supérieure de la balle (le côté avec les trous pour les doigts) et la moitié inférieure (tout le côté opposé au côté avec les trous des doigts) ne dépasse pas 57 grammes.

b) La différence entre les côtés à droite et à gauche des trous de doigts, entre les côtés à l'avant et à l'arrière des trous de doigts, ne dépasse pas 21 grammes.

c) La différence entre deux moitiés d’une balle percée sans trou de pouce n’est pas supérieure à 21 grammes (3/4 once).

d) La différence entre les deux moitiés d'une balle percée sans aucun trou ou rainure pour les doigts ne dépasse pas 21 grammes.

e) La différence entre les deux moitiés d’une balle utilisée sans trou ou rainure n’est pas supérieure à 3/4 d’once (21 grammes).

B. Poids: moins de 8 livres (3,62 kg):

a) La différence entre la moitié supérieure de la balle (le côté avec les trous pour les doigts) et la moitié inférieure (tout le côté opposé au côté avec les trous des doigts) ne dépasse pas 21 grammes (3/4 once).

b) La différence entre les côtés à droite et à gauche des trous de doigts, entre les côtés à l'avant et à l'arrière des trous de doigts, ne dépasse pas 21 grammes.

c) La différence entre deux moitiés d’une balle percée sans trou de pouce n’est pas supérieure à 21 grammes (3/4 once).

d) La différence entre les deux moitiés d'une balle percée sans aucun trou ou rainure pour les doigts ne dépasse pas 21 grammes.

e) La différence entre les deux moitiés d’une balle utilisée sans trou ou rainure n’est pas supérieure à 3/4 d’once (21 grammes).

4.6 Dureté
La dureté de la surface de la boule de bowling utilisée dans toute compétition sous les auspices de FIQ, WTBA, doit être d'au moins 72 unités lorsqu'elle est mesurée avec un appareil de test de dureté "D" à température ambiante.

NOTE: La dureté de la surface de la balle doit être mesurée à l'aide d'un duromètre équipé d'un indicateur manuel, appelé "testeur de dureté" D "".

La procédure de test de dureté est la suivante:
Trois mesures sont effectuées à des points équidistants les uns des autres sur la circonférence de la balle. Les mesures commencent dans la zone de perçage du trou, tandis que la sonde de dureté est perpendiculaire, c'est-à-dire à un angle de 90 degrés par rapport à la surface de la balle. Les résultats des trois mesures sont ajoutés et la valeur obtenue est divisée par 3. La valeur finale correspond à la dureté de la surface de la boule lorsqu'elle est mesurée avec un duromètre "D". Toutes les mesures sont prises à température ambiante, ce qui peut généralement être déterminé par les sensations au toucher de la balle. Si vous effectuez des mesures de dureté immédiatement après que la balle ait été amenée d'un givre ou d'une zone à haute température, les résultats de la mesure ne seront pas précis.