This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Argot de Kiev

Киевский сленг

Le discours de Kiev est riche en mots qui ne sont pas complètement compris par les visiteurs.

Probablement, l'argot de Kiev est né avec la fondation de la ville)) Et très souvent, les mots vivent plus longtemps que les lieux qu'ils désignent. Nous avons préparé pour vous une partie de l'argot pittoresque de Kiev, essentiellement quelque chose qui n'a pas perdu de sa pertinence.

Tous les noms d'argot mentionnés ci-dessous sont mémorisés par eux-mêmes ou trouvés sur Internet. Certes, environ 20% d'entre eux se sont avérés complètement nouveaux ... Si vous avez quelque chose à ajouter - partagez les commentaires.

Киевский сленг
  • Descente Andreevsky - Andryusha, Andreika;
  • Archange Michael sur le Maidan et Minsk - Batman;
  • Arc de l'amitié des peuples - Monument au cycliste mort, Rainbow, Yarmo;
  • Le bazar des pêcheurs près de la station de métro "Dnepr" - Bukhar, Boukhara;
  • Borshchagovka - Borshchaga, Borshch;
  • VDNH - VIPERDOS-VISTA PEREDOVOGO DOSVіdu;
  • Vigneron - Balai
  • Hydropark - Hydra, Hydrik;
  • Hôtel "Salute" - Grenade;
  • Disco sous l'Arche d'Amitié du Peuple - Crapaud;
  • Marché Zhytny - Push;
  • Appartement dans les maisons de 40-50 ans - Stalinka;
  • Kiev-Mohyla Academy - Grave, Mohyla;
  • Cinéma "Zagreb" - Cave;
  • Kishenya dans la région de Petchersk - tambour;
  • Rue Konstantinovskaya - Kostochka;
  • Région de Kontraktovaya - le contrat;
  • Conservatoire - Conservateur;
  • Place Leningradskaya - Leningradka, Lenka;
  • Un petit globe sur le Maidan - Chupa-Chups;
  • Mariinsky Park - Mariinsky;
  • Monument de l'indépendance à Maydan - Libellule, Baba Galya, Ukrainka, desservant le Canada;
  • Université économique nationale - Narcio;
  • Monument à Sviatoslav dans l'allée du paysage - Bodybuilder, Kachok;
  • Monument à Skovoroda et ses environs - Pan;
  • Monument à Yaroslav le Sage - Un homme avec un gâteau;
  • Allée de paysage - Paysage;
  • Marché Pechersky - Poêle;
  • Espace des cosmonautes - Cosmodrome;
  • Prospekt Pobedy - Rue de trois zoos;
  • Passage souterrain sur le Maidan - Pipe;
  • Je suis allé dans une maison de fous et ils m'ont emmené à Kirillovka;
  • Pushcha - Pushcha-Voditsa;
  • Mère-mère-mère, Lavrentyevna (de la laure de Kiev-Pechersk), Klepannaya Baba, Iron Mama, paratonnerre, tante, Iron Maiden;
  • Le marché sur Kurenivka - Birdie;
  • Le marché de Shulyavka est le quartier noir;
  • Place Sébastopol - Seva;
  • La place près de la centrale de Paton est le jardin de police;
  • District de Solomensky - Soloma, Los solomas;
  • Station de métro Heroes of the Dnieper - Puck;
  • Shulyavskaya - station de métro Bolchevik;
  • Mur de verre du Globe - Dneproges;
  • Tour de télévision sur les seringues - seringue;
  • Telecenter in Syrets - Crayon;
  • Île de Trukhanov - Trukhashka, Trukha;
  • Troyeshchyna - Crack, Zatryshina, Hopland, Troy, Troyanda, Harlem;
  • Maison ukrainienne - Cinquième groupe électrogène, gâteau;
  • Université de Culture - Kulek. Il est aussi un Float (à cause du recteur Mikhail Poplavsky);
  • Université Shevchenko-Sheva, "Rouge" (en couleur du bâtiment principal);
  • Massif de Kharkiv - Khorek, Zabukhar'kovsky;
  • Bureau d'enregistrement central - Triangle des Bermudes;
  • L'horloge de la maison syndicale de Maidan est Big Ben, fer à souder;
  • Prendre un taxi - prendre une machine à écrire, attraper un chien (ver.)
  • Monument sur le Maidan - une fille sur un bâton
  • Arc de l'amitié des peuples - joug
  • Kurenovka - Poulet
  • Vote par la route - tour
  • Travailler dans rechflot - eau
  • Premiers secours - coach (ver.)
  • Au revoir, au revoir
  • Horror-nightmare - l'expression de l'approbation ou du plaisir d'une femme qui parle au téléphone
  • Pidpupnik (galich.) - un tapis pour s'asseoir par terre, une pierre
  • Les podoliens sont des habitants de Podil
  • Pecherians - résidents de Pechersk
  • Hanging - assis dans un café, bar
  • Cumatosis - se saouler à l'inconscience
  • Père - tu te tournes vers un homme âgé
  • Matyugannik - reproducteur radio
  • Conduire une chèvre - aller boire pour différents débits de boissons, amis
  • Se coucher - le russe. analogique "put"
  • Ils nous ont emmenés dans la rue Kirillovka - sont entrés dans une maison de fous
  • Stalinka (ver.) - le quartier derrière la place de Moscou
  • Stalinka (à propos de l'appartement) - appartement dans les maisons de 40-50 ans
  • Tara de sous le chegoto - barils ou boîtes sous des marchandises inconnues
  • Ne me traitez pas - n'essayez pas de me tromper
  • Humpbacked - essayant de tromper
  • La dame est une critique respectueuse d'une femme solide. "Cette dame a déjà pris un billet." "Je suis derrière cette dame."
  • Beresteyskaya - Intersection (intersection de l'avenue Brest-Litovsky (Nine Pr. Pobedy) avec une ligne de chemin de fer et de tramway
  • Pushcha Voditsa - Pushcha
  • L'embouchure de la Desna est le lieu du confluent de la rivière Desna dans le Dniepr
  • taux - étang
  • bruschatka - pavé de pierre
  • Kishenya dans la région de Petchersk: tambour
  • Marché Pechersky - Poêle
  • Cinema at VDNH "Progress" - Prothèse.
  • Cinéma "Zagreb" - Cave
  • Au fait, une seringue s'appelle une tour de télévision, pas un centre de télévision. Pencil, oui - un centre de télévision sur Melnikov.
  • Borshchagovka - Borshchaga.
  • Pozniaky - Skvoznyaki.
  • Teremki-1, le long de la rue Zabolotnogo - le Pentagone
  • Le village Korchevatoe - Korci.
  • Hydropark - HydrOper.
  • Zone contractuelle - Contrat
  • Mariinsky Park - Mariinsky
  • Place Sevastopol et Chokolovsky Prospekt - Chokolovka, chmokolovka
  • Le point central de Kiev est Batman
  • La place près de la station de métro Minsk est également Batman
  • Place de la Victoire - Evbaz (Bazar Juif)
  • Le début du prospect Krasnozvezdny - Sovki
  • Batyeva Mountain - Batuha
  • Place des cosmonautes - Kosmodrom
  • Rue Vinnytsya - Étangs Vénitiens
  • Place Sébastopol - Seva, Syava
  • Le marché à Kurenivka - marché aux puces
  • Le marché de Shulyavskaya est un quartier noir
  • Parc de la gloire partisane - Partisan
  • Parc de soldats internationalistes - Voenka, Natsik
  • Garez-les. T. Shevchenko - ТШ
  • Lacs dans le parc de la gloire partisane - Riga Seashore
  • Rue Verbitsky - Verba
  • Rue Revutskogo - Direction
  • Perspective Mayakovsky - Avenue Magnykivskyi
  • Boulevard Lesia Ukrainka - BLU
  • Le boulevard du conseil suprême
  • Place Leningradskaya - Leningradka
  • Métro "Akademgorodok" - Academ
  • "Khreshchatyk" - la croix
  • "Zone de Léon Tolstoï" - LT
  • "Kontraktovaya Ploschad" - le contrat
  • "Amitié des Peuples" - amitié des monstres
  • "Pozdnyaki" - brouillons
  • "Osokorki - jambon
  • "Berestetskaya" - Berest
  • "Kharkov" - Khryakovskaya
  • "Université" - université
  • "Shulyavskaya" - shlyuvka, shula
  • Hôpital psychiatrique - Pavlovka
  • SEC "Dream Town" - Gut
  • Tout centre commercial "Kvadrat" - la maison de Malevich
  • ТЦ "Глобус" - serre
  • "Monde des enfants" dans le district de Darnitsky - Rubik's Cube
  • Grand magasin à Troeschina - fosse
  • Supermarché dans le quartier de Petchersk - tambour
  • Le monument à Sagaidachnoy - chupa-chups
  • Arc de l'amitié des nations - un bagel
  • Globe on the Maidan - chupa-chups
  • Telecenter sur Dorogozhichy - crayon
  • Stèle sur le Maidan - stèle
  • Théâtre vert - vert
  • Fontaine du Maidan - roulette
  • Cinéma "Leningrad" - Peter
  • Monument à Skovoroda - tefal
  • Cyclomoteur - Tabouret
  • Étudiants des universités pédagogiques - fagots
  • "Kis-kis" est KISI (Institut de génie civil de Kiev)
  • Kulek (Float) - Université de Culture et des Arts
  • Trolleybus - Cornu
  • Bar, où les boissons alcoolisées sont vendues pour la mise en bouteille -
  • Taxi - Grachevoz
  • Le mot parasite est
  • Comprendre, comprendre - tromper
  • Excellent - astucieusement, négligemment
  • Quoi de neuf
  • Crier - payer
  • Confirmation - que oui
  • Être - traîner
  • Exclamation, critique ou assiéger l'interlocuteur - tyu!
  • Chokolovka - la zone de la place Sébastopol et de la perspective Chokolovsky ..
  • NARHOZ - KNYU (c'est juste que ça ne fait pas longtemps que NARKHOZ, mais tout est à l'ancienne)
  • Solomenka - Place Solomenskaïa (ce quartier)
  • Guerrilla Park - Partisan
  • Parc de soldats internationalistes - Voenka, Natsik
  • lacs dans le parc Patissan Park - Riga bord de mer
  • Rue Verbitsky - Verba
  • Rue Revutskogo - Direction
  • Autoroute Kharkiv - Hrenek Strasse
  • Oncle (oncle) - un appel généralisé aux hommes ("Hear, Uncle!"), Est venu pour remplacer le plus proche "bro", "papa".
  • Fat - "excellent", "intelligent". Par exemple: "Les salaires ne sont que gros!", "Client lourd" (hors plan), "Fatty graisse";
  • Porozhnyak (et) - "manque de présence" quand il n'y a rien: "Vasya, prêtez-moi un rouble!" - "J'ai vide (!)!" Le mot vient des camionneurs - "vider", vider;
  • Gonfler - comprendre, penser. "Il a longtemps été dupe" - "Il a longtemps réfléchi (pensait-il)";
  • Tipat (type) - vous met en colère, ou nerveux, du tout;
  • Bright - voir Zhirno;
  • Khreshchatyk - une croix ou vyestrashchatik
  • ul. Grand Jytomyr - BZH
  • Arc de l'amitié des nations - bagel, arc-en-ciel, monument au cycliste mort
  • Marché aux oiseaux - birdie
  • Monument à Panikovsky - Aveugle, assis à côté de l'aveugle
  • Monument à Lénine en face de Bessarabka - Chauve, fume un homme chauve
  • Mur de verre du Globe - Dneproges, promenade le long du Dniepr
  • Monument de l'indépendance sur le Maidan - Mouches sur un bâton, Baba Galya, Libellule, femme ukrainienne volant au Canada
  • Monument à Yaroslav le Sage près de la Porte d'Or - Paysan avec un gâteau
  • Zazhope - Toute zone reculée de la ville où il est difficile d'y arriver
  • "Interjourn" - Pechersk, "le village royal" (à son dos Lesya et la Patrie)
  • Kulek - c'est ce qu'on appelle un sac en plastique à Kiev. Pour les Russes, un sac est un papier (peut-être un journal effondré).
  • Shara (Nasharu) est un synonyme du "freebie" russe.
  • Porte blindée - le nom de Kiev de la porte de fer
  • Le tableau - "zone résidentielle" - est le plus souvent un groupe de coffres en béton pour les habitations à la périphérie de la ville. Kiev "zhilmassiv" - synonyme d'éloignement du centre, d'un public spécifique et d'une mentalité particulière.
  • Un tel ... - est utilisé dans le cas où il n'y a pas de mots, pour quelque chose de compliqué ou d'incompréhensible. "A mon avis, vous avez fait une erreur" - "Eh bien ... ça ...".
  • Ta da (ta nu) est une confirmation (réfutation) de l'information qui, le plus souvent, ne convient pas à la confirmation (réfutation) de l'expression d'émotions peu positives. "Ils disent qu'ils ne vont pas augmenter leurs salaires?" - "C'est vrai ..."; "Voulez-vous faire une promenade?" - "Ça y est ..."
  • Vasya n'est en aucun cas un nom :) . Les Kievites disent que "Vasya" est le même que le "mec" russe, mais les observations personnelles indiquent un état de choses différent. "Vasya" s'appelle des imbéciles, des simplets, des gens qui ont commis des erreurs. Donc, si un jeune homme intelligent, rasé, portant un costume de sport ou une jeune femme (la définition ci-dessus) dit à propos de vous: «Vas-tu-Vasya?
  • Sam - la signification du mot "un" est utilisée par exemple dans le contexte de "Je vis par moi-même" (une personne vit seule) ou "Je marche moi-même dans la rue" (marche sans entreprise, seul).
  • Parade - Bien sûr, il s’agit de l’entrée (même si elle est tordue).
  • Fat - "très bien", "chic". Par exemple: "En mer, cette eau est chaude - juste de la graisse!".
  • Brovka - le nom du Parebrik de Saint-Pétersbourg et de la frontière russe.
  • Sinenky - Aubergine
  • Chou de Pékin - feuilles de laitue
  • Téléphone mobile, mobile - cellulaire (mobile)
  • Ponty - pas une ambition, le sens du mot "little": "Oui, ici pour aller ponty!"
  • ,Ем, цёмаю, цём-цём - целую
  • Vous sortez (accrochez) - devrait. "Vous m'accrochez 50 grivnas"
  • Le tronc (à essayer) est tendu, tendu, tendu.
  • Tyu! - une exclamation critiquant ou "assiégeant" l'interlocuteur.
  • Porozhnyak (i) - "manque de présence" :) , vide, il n'y a rien: "Vasya, prête de l'argent" - "J'ai vide (et)!"
  • Krepature - douleurs musculaires
  • Route - route (simplement un synonyme caractéristique)
  • Pasochka - Gâteau de Pâques
  • Pâques (du repas de la section) - Gâteau de Pâques
  • Forfait Starter (opérateur mobile) - en Russie est plus souvent appelé "bundle".
  • Particularités des expressions:
  • "Tu me manques" et pas "pour toi"
  • "On" (en ce qui concerne le temps et la destination) - Je dois travailler pendant neuf heures, "On Pechersk", "On Obolon".
  • (expressions caricaturales) Naniz, tudoy, ​​syudoy
  • Eurowindows - fenêtres en plastique
  • "Nalysnyk" - pancake à la farce
  • (mettre) "Hitch-Ham" - Le nom de "grand-mère" "mis sur vos épaules"
  • Coincé (accroche, bouche bée) - pense, regarde, mademoiselle
  • Cela a permis - de parler (plus souvent de la négativité), qui a eu lieu dans le passé
  • Atterrir - être effrayé, forcer
  • Malaya, Maloi - à propos d'un petit enfant
  • Pour traquer - aller quelque part (souvent là où il est loin).
  • Bazar est un nom de marché stable
  • Envoyer - allons-y
  • Le karemat est un tapis thermo-isolant en mousse, par exemple pour les tentes ou simplement pour s’asseoir par terre.
  • Rire avec quelqu'un, pas avec quelqu'un
  • Distribution - plateau (dans la restauration collective)
  • Examinez-vous - mettez-vous en colère
  • Mauvais accents dans le genre féminin: dala, brala et, bien sûr, le dogme légendaire =)
  • Katsapetovka est le nom d'une localité habitée inexistante, caractérisée par sa minceur et son éloignement de la civilisation. L'analogue du russe Uryupinsk et Muhosranska =) L'homme du "katsapetovka" - le loch par défaut
  • Typiquement Kiev: "donnez-moi un café double" Mais c'était avant ... en URSS: le coût d'une portion de café était de 14 kopecks, mais il était impossible de boire, donc le nombre de portions de café et la quantité d'eau étaient déterminés.
  • "Petits hommes" - à propos de la combinaison pour enfants

Via FB