This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Actes 9

Chapitre précédent Index Chapitre suivant
1 Saul, respirant toujours les menaces et le meurtre contre les disciples du Seigneur, est venu au souverain sacrificateur
2 et il a adressé des lettres de lui à Damas aux synagogues, afin qu'il trouve qui ils suivraient la doctrine et que des hommes et des femmes seraient obligés de les amener à Jérusalem.
3 Lorsqu'il a marché et s'est approché de Damas, sa lumière a soudainement brillé du ciel.
4 Il tomba à terre et entendit une voix lui disant: Saul, Saul! pourquoi me persécutes-tu?
5 Il a dit: Qui es-tu, Seigneur? Le Seigneur a dit: Je suis Jésus que vous persécutez. C'est dur pour toi d'aller au diable.
6 Il a dit avec crainte et horreur: Seigneur! Que vas-tu me commander de faire? Et le Seigneur lui dit: Lève-toi et va à la ville; et on vous dira ce que vous devez faire.
7 Les gens qui marchaient avec lui étaient stupéfaits, entendant une voix mais ne voyant personne.
8 Saul se leva du sol et, les yeux ouverts, il ne vit personne. Et ils le conduisirent par la main et l'emmenèrent à Damas.
9 Et pendant trois jours, il ne vit pas, ne mangea pas et ne boira pas.

10 À Damas, il y avait un disciple nommé Ananias; et le Seigneur, dans une vision, lui dit: Ananias! Il a dit: Moi, Seigneur.
11 Le Seigneur lui dit: Lève-toi et va dans la rue, la prétendue ligne droite, et demande au Tarsjanin de la maison de Juda, nommé Saul; il prie maintenant
12 et il a vu dans une vision d'un homme nommé Ananias, qui est venu à lui et a posé sa main sur lui afin qu'il puisse recevoir sa vue.
13 Ananias répondit: Seigneur! Beaucoup ont entendu parler de cet homme, quel mal il a rendu Ton saint à Jérusalem;
14 et ici, il a l'autorité des principaux sacrificateurs pour lier tous ceux qui invoquent votre nom.
15 Mais le Seigneur lui dit: Va, car il est mon vaisseau choisi, pour proclamer mon nom aux peuples, aux rois et aux fils d'Israël.
16 Et je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.
17 Ananias est allé et est entré dans la maison, et posant ses mains sur lui, dit: Frère Saul! Le Seigneur Jésus, qui vous est apparu sur le chemin que vous suiviez, m'a envoyé voir et être rempli du Saint-Esprit.
18 Et aussitôt, comme si la balance lui était tombée des yeux, et tout à coup il recouvra la vue; et en se levant il fut baptisé
19 et ayant pris de la nourriture, il se fortifia. Saul passa plusieurs jours avec les disciples à Damas.
20 Et aussitôt il se mit à prêcher dans les synagogues au sujet de Jésus, qu'il était le Fils de Dieu.
21 Et tous ceux qui entendirent furent étonnés et dirent: N'est-ce pas celui qui a conduit à Jérusalem ceux qui ont appelé ce nom? Oui, et ici il est venu pour les tricoter et les mener aux grands prêtres.
22 Et Saul se fortifia de plus en plus et confondit les Juifs vivant à Damas, prouvant qu'il s'agissait de Christ.

23 Quand assez de temps a passé, les Juifs ont accepté de le tuer.
24 Mais Saul a appris cette intention. Et ils veillaient jour et nuit aux portes pour le tuer.
25 Les disciples, le prenant la nuit, l'abaissèrent dans un panier dans le mur.
26 Saul est arrivé à Jérusalem et a essayé de harceler ses disciples. mais tout le monde avait peur de lui, ne croyant pas qu'il était étudiant.
27 Barnabas, l'ayant pris, vint vers les apôtres et leur dit comment il avait vu le Seigneur sur son chemin, ce que le Seigneur lui avait dit et avec quelle hardiesse il prêcha à Damas au nom de Jésus.
28 Et il demeura avec eux, entrant et sortant à Jérusalem, et prêcha hardiment au nom du Seigneur Jésus.
29ème Il a également parlé et a rivalisé avec les hellénistes; et ils ont essayé de le tuer.
30 Les frères, apprenant [à ce sujet], l'envoyèrent à Césarée et l'escortèrent jusqu'à Tarse.
31 Les églises de Judée, de Galilée et de Samarie étaient au repos, édifiées et marchaient dans la crainte du Seigneur; et, réconfortés par le Saint-Esprit, ils se sont multipliés.

32 Il est arrivé que Pierre, évitant tout le monde, vienne vers les saints habitant à Lydda.
33 Il y trouva un homme nommé Énée, qui était au lit depuis huit ans dans une position de détente.
34 Pierre lui dit: Énée! Jésus-Christ vous guérit; Sors de ton lit. Et il s'est immédiatement levé.
35 Et tous les habitants de Lydda et de Saron le virent et se tournèrent vers le Seigneur.

36 À Joppa, il y avait un élève, nommé Tabitha, qui signifie: «chamois»; elle était pleine de bonnes actions et faisait beaucoup d'aumônes.
37 C'est arrivé à cette époque qu'elle est tombée malade et est décédée. Elle a été lavée et déposée dans la chambre.
38 Et comme Lydda était près de Joppa, les disciples, apprenant que Peter était là, lui envoyèrent deux personnes pour lui demander de ne pas ralentir pour venir à elles.
39 Peter, en se levant, les accompagna; et quand il est arrivé, ils l'ont amené dans la chambre haute, et toutes les veuves avec des larmes sont apparues devant lui, montrant les chemises et les robes que Serna avait fait vivre avec elles.
40 Pierre les envoya tous et s'agenouilla pour prier et se tournant vers son corps, il dit: Tabitha! lève toi Et elle ouvrit les yeux et, voyant Peter, s'assit.
41 Lui, lui tendant la main, la souleva et, appelant les saints et les veuves, la plaça devant eux en vie.
42 Ceci est devenu connu dans tout Joppa, et beaucoup ont cru au Seigneur.
43 Et il passa quelques jours à Joppa avec un certain Simon le tanneur.

Chapitre précédent Index Chapitre suivant