This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Jérémie 50

Chapitre précédent Index Chapitre suivant
1 La parole que le Seigneur a dite de Babylone et du pays des Chaldéens par Jérémie, le prophète:
2 proclamez et divulguez parmi les nations et soulevez la bannière, déclarez, ne cachez pas, dites: `Babylone est prise, Wil est honteux, Merodach est brisé, ses idoles sont honteuses, ses idoles sont brisées.
3 Du nord, un peuple se dressa contre lui, voulant faire de son pays un désert, et personne n'y habiterait, d'homme à bétail, tout le monde bougerait et partirait.
4 En ces jours et à ce moment-là, dit le Seigneur, les enfants d'Israël viendront. Ensemble, ils et les fils de Juda marcheront et pleureront, et rechercheront le Seigneur, leur Dieu.
5 Ils poseront des questions sur le chemin qui mène à Sion et, se tournant vers lui, [diront]: "Allez rejoindre le Seigneur dans une union éternelle qui ne sera pas oubliée."
6 Mon peuple était comme une brebis morte; leurs bergers les ont séduits, les ont conduits dans les montagnes; ils erraient de montagne en colline, oubliaient leur lit.
7 Tous ceux qui les trouvèrent les dévorèrent et leurs oppresseurs dirent: "Nous ne sommes pas coupables, car ils ont péché devant le Seigneur, devant la demeure de la justice et devant le Seigneur, l'espoir de leurs pères".
8 Fuyez au milieu de Babylone, quittez le pays chaldéen et soyez comme des chèvres devant un troupeau de moutons.

9 Car voici, je vais susciter et rassembler à Babylone un rassemblement de grandes nations du pays du nord, et je serai contre elle, et elle sera prise; leurs flèches, comme celle d'un guerrier qualifié, ne reviennent pas pour rien.
10 Et la Chaldée sera leur proie; et ses ravageurs seront satisfaits, dit le Seigneur.
11 Car tu t'es réjoui, tu as triomphé, voleurs de mon héritage; sauté de joie comme une génisse dans l'herbe et hennissant comme un cheval de guerre.
12 Ta mère sera dans une grande honte, celle qui t'a mis au monde deviendra rouge; voici l'avenir de ces peuples - désert, terre aride et steppe.
13 De la colère du Seigneur, il deviendra inhabitable et tout sera vide; tous ceux qui passeront par Babylone seront émerveillés et éclairés, regardant tous ses ulcères.
14 Alignez la formation de bataille autour de Babylone; tous ceux qui tirent de l'arc, tirez sur lui, n'épargnez pas les flèches, car il a péché contre le Seigneur.
15 Lève un cri contre lui de tous les côtés; il a offert sa main; ses forteresses sont tombées, ses murs sont tombés, car c'est là le châtiment du Seigneur; se venger de lui; comme il l'a fait, toi aussi avec lui.
16 Extermine à Babylone [et] le semeur et la faucille pendant la moisson; de la peur d'une épée destructrice, que chacun retourne à son peuple et que chacun s'enfuie vers son pays.
17 Israël est un troupeau dispersé. les lions se sont dispersés; le roi d'Assyrie le mangea d'abord, et ce dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, et lui brisa les os.
18 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël: Voici, je rendrai visite au roi de Babylone et à son pays, comme j’ai rendu visite au roi d’Assyrie.
19 Et je ramènerai Israël dans son pâturage, et il paissera au Carmel et au Basan, et son âme sera rassasiée sur le mont Ephraïm et en Galaad.
20 En ces jours et à ce moment-là, dit le Seigneur, ils chercheront l'injustice d'Israël, il n'y en aura plus, pas plus que les péchés de Juda, et ils ne seront pas retrouvés; car je pardonne à ceux que je laisse vivants.

21 Va vers elle, au pays de l'outrage, et punis ses habitants; vider et tout détruire après eux, dit le Seigneur, et faire tout ce que je vous ai commandé.
22 Le bruit de la bataille sur la terre et la grande destruction!
23 Comme le marteau de la terre entière est brisé et écrasé! Comment Babylone est-elle devenue une terreur parmi les nations!
24 J'ai mis les filets à votre place, et vous êtes pris, Babylone, sans le prévoir. vous êtes retrouvé et capturé parce que vous vous êtes rebellé contre le Seigneur.
25 Le Seigneur ouvrit son entrepôt et en saisit les vases de sa colère, car le Seigneur, l'Éternel des armées, a une œuvre dans le pays des Chaldéens.
26 Allez-y de partout, dissolvez ses greniers, piétinez-les comme des gerbes, détruisez-les complètement pour qu'il n'en reste plus rien.
27 Tuez tous ses bœufs, laissez-les aller à la tuerie; malheur à eux! car leur jour est venu, l'heure de leur visite.
28 La voix de ceux qui fuient et fuient du pays de Babylone est entendue pour proclamer à Sion la vengeance du Seigneur notre Dieu, la vengeance de son temple.
29ème Appelez les archers contre Babylone; tous tendant l'arc, campent autour pour que personne ne s'en échappe; rembourse-le selon ses actes; comme il l'a fait, ainsi l'a fait, car il est monté contre le Seigneur, contre le Saint d'Israël.
30 Pour cela, sa jeunesse tombera dans ses rues et tous ses soldats seront détruits ce jour-là, dit le Seigneur.
31 Voici, je suis contre vous, fierté, dit le Seigneur, Dieu des armées; car ta journée est venue, l'heure de ta visite.
32 Et l'orgueil trébuche et tombe, et personne ne le lève; et j'allumerai un feu dans ses villes, et il dévorera tout ce qui l'entoure.

33 Ainsi parle le Seigneur des armées: les enfants d'Israël sont opprimés, de même que les enfants de Juda, et tous ceux qui les ont captivés le tiennent fort et ne veulent pas les laisser partir.
34 Mais leur Rédempteur est fort, le SEIGNEUR des armées est son nom; Il analysera leur travail afin de calmer la terre et de réveiller les habitants de Babylone avec émerveillement.
35 L'épée sur les Chaldéens, dit le Seigneur, et sur les habitants de Babylone, sur ses princes et sur ses sages;
36 une épée sur le charme, et ils vont devenir fous; l'épée est sur ses guerriers et ils s'endurcissent;
37 une épée sur ses chevaux et sur ses chars et sur toutes les nations différentes parmi lui, et ils seront comme des femmes; une épée à ses trésors, et ils seront pillés;
38 la sécheresse sur ses eaux, et ils vont s'épuiser; car c'est le pays des idoles, et elles seront affolées par des monstres idoles.
39 Et les animaux de la steppe avec les chacals y vivront, les autruches y habiteront, et ne seront pas habités pour toujours et habités par l'accouchement.
40 Comme Dieu, Somor, Gomorra et les villes voisines sont renversés, dit le Seigneur, ainsi [et] pas une seule personne ne vivra ici et le fils de l'homme ne s'arrêtera pas.
41 Voici, il y a un peuple du nord et un grand peuple, et beaucoup de rois montent des extrémités de la terre;
42 tenant un arc et une lance; ils sont cruels et sans pitié; leur voix est bruyante, comme la mer; chevauchant des chevaux, alignés comme un seul homme pour te combattre, la fille de Babylone.
43 Le roi de Babylone apprit la nouvelle et ses mains tombèrent. la douleur le saisit, le tourment, comme une femme en couches.
44 Voici, il monte comme un lion de l'élévation du Jourdain aux habitations fortifiées; mais je les ferai quitter à la hâte, et quiconque sera choisi le confiera. Pour qui est comme moi? et qui exigera une réponse de moi? Et quel berger va m'opposer?
45 Écoutez donc la définition du Seigneur qu'il a décrété concernant Babylone et ses intentions concernant le pays des Chaldéens: en vérité, le plus petit des troupeaux les séduira; en vérité, il va dévaster leurs maisons avec eux.
46 La terre tremblera sous le bruit de la capture de Babylone et un cri sera entendu parmi les nations.

Chapitre précédent Index Chapitre suivant