This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Néhémie 11

Chapitre précédent Index Chapitre suivant
1 Les chefs du peuple habitaient à Jérusalem, et le reste du peuple tirait au sort. Un dixième d'entre eux s'installa dans la ville sainte de Jérusalem, et neuf [restèrent] dans [d'autres] villes.
2 Et il a béni tous les gens qui ont volontairement accepté de vivre à Jérusalem.
3 Ce sont les chefs du pays qui vivaient à Jérusalem - et dans les villes de Judée, ils vivaient chacun dans leurs villes respectives: les Israélites, les prêtres, les Lévites et les Néphites, et les fils des serviteurs de Salomon; -
4 à Jérusalem vivaient des fils de Juda et des fils de Benjamin. Des fils de Juda: Aphaja, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Safatia, fils de Maleleel, des fils de Pharez,
5 et Maaseiah, fils de Baruch, fils de Kolkhoz, fils de Khazai, fils d'Adaiah, fils de Jehoïarib, fils de Zacharias, fils de Shilonius.
6 Tous les fils de Pharez qui vivaient à Jérusalem sont quatre cent soixante-huit hommes excellents.
7 Et voici les fils de Benjamin: Sallah, fils de Meshullam, fils de Joed, fils de Fedaiia, fils de Colaja, fils de Maasea, fils de Ifiel, fils d'Esaïe,
8 et après lui Gabbai, Sallay - neuf cent vingt-huit.
9 Joël, fils de Zichri, était leur chef et Juda, fils de Senui, le second sur la ville.
10 Parmi les prêtres: Jedaiah, fils de Joarib, Jachin,
11 Seraiah, fils de Helkiah, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraioth, fils d'Ahitub, chef de la maison de Dieu,
12 et leurs frères, qui ont servi dans la maison de [Dieu], huit cent vingt-deux; et Adaja, fils de Jérôme, fils de Felalia, fils d'Amzius, fils de Zacharie, fils de Pachkhour, fils de Malchia,
13 et ses frères, chefs de générations, deux cent quarante-deux; et Amashsai, fils d'Azariel, fils d'Azzaï, fils de Meshillemoth, fils d'Immer,
14 et ses frères, personnes excellentes - cent vingt-huit. Le chef sur eux était Zavdiel, fils de Gagedolim.
15 Et parmi les Lévites: Schemaeja, fils de Hashshuv, fils d'Azrikam, fils de Hashavia, fils de Wunnius,
16 et Shavfay et Yozavad, des têtes des Lévites, aux affaires extérieures de la maison de Dieu,
17 et Matthieu, fils de Michée, fils de Zabdiah, fils d'Asaph, principal initiateur de la louange pendant la prière, et Bakbukiy, le second de ses frères, et Abdah, fils de Shammuy, fils de Galal, fils d'Ibalun.
18 Tous les Lévites dans la ville sainte sont au nombre de deux cent quatre vingt quatre.
19 Et les portiers: Akkub, Talmon et leurs frères, qui gardaient la garde à la porte - cent soixante-douze.

20 D'autres Israélites, des prêtres et des lévites [habitaient] dans toutes les villes de Judée, chacun dans son héritage.
21 Et les Néphinéens habitaient à Ofel; sur les nephineas de Tsikh et Guishf.
22 Le chef des Lévites à Jérusalem était Uzzy, fils de Vania, fils de Hashavia, fils de Mattania, fils de Michée, des fils d'Asaph, qui étaient chanteurs au service de la maison de Dieu.
23 parce que du roi [il y avait] un commandement [spécial] à leur sujet, et un contenu spécifique était désigné chaque jour pour les chanteurs.
24 Et Pétahia, fils de Meshesael, des fils de Zara, fils de Juda, fut chargé par le roi pour tout ce qui concernait le peuple.
25 Parmi les [habitants] des villages de leurs champs, les fils de Juda vivaient à Kiriath-Arba et ses villes dépendantes, à Divon et ses villes dépendantes, à Iekavtseil et ses villages,
26 à Yeshua, à Molad et dans la Beth Pallet,
27 à Hazar Shual, à Bath-Shéba et dans ses villes dépendantes,
28 à Secelaga, à Mekhon et ses villes dépendantes,
29ème à En-Rimmon, à Zorah et à Yarmuf,
30 à Zanoa, Odollam et leurs villages, à Lakis et dans ses champs, à Azéka et dans les villes qui en dépendent. Ils vont de Bethsabée à la vallée de Hinnom.
31 Les fils de Benjamin, originaires de Guéba, à Mihmas, Gaïus, à Béthel et dans les villes qui dépendent de lui,
32 à Anathof, Nove, Ananias,
33 Gatsore, Rama, Giffaim,
34 Hadid, Tsevoim, Nevallat,
35 Lode, Ono, dans la vallée de Harashima.
36 Et les Lévites avaient leurs maisons dans les parcelles de Juda et de Benjamin.

Chapitre précédent Index Chapitre suivant