This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Nombres 28

Chapitre précédent Index Chapitre suivant
1 Et le Seigneur dit à Moïse:
2 Tu as commandé aux enfants d'Israël, et tu leur as dit: Veillez à ce que mon offrande, mon pain, me soit sacrifié, car un doux parfum m'était apporté au moment opportun.
3 Et dites-leur: Voici le sacrifice que vous devez faire au Seigneur: deux agneaux d'un an sans défaut pour un jour, un holocauste constant;
4 Apportez un agneau le matin et un autre agneau le soir.
5 et à l'offrande de pain, apportez un dixième de farine de froment mélangée à un quart du gin d'huile battue;
6 c'est un holocauste constant, qui a été fait au mont Sinaï avec un parfum agréable, en sacrifice au Seigneur;
7 et une libation avec elle, un quart de gin sur un agneau: dans le lieu saint, versez la libation, le vin du Seigneur.
8 Apportez un autre agneau le soir, avec une telle offre de pain, comme le matin, et avec la même libation avec lui, sacrifiez-le dans un parfum agréable pour le Seigneur.

9 Samedi, amenez deux agneaux d'un an sans défaut, et deux dixièmes de farine de blé [epha] mélangée à de l'huile, et une libation avec elle, à l'offrande de pain:
10 c'est l'offrande consumée par sabbat à chaque sabbat, en plus de l'holocauste constant et de la libation.
11 Et dans vos nouveaux mois, apportez un holocauste au Seigneur: du bétail, deux taureaux, un bélier et sept agneaux annuels sans défaut,
12 et trois dixièmes d'une farine de blé [ephah] mélangée avec de l'huile comme offrande de pain pour un veau, et deux dixièmes d'une farine de blé [epha] mélangée à de l'huile pour une offrande de pain comme bélier,
13 et dans un dixième de [épha] farine de froment mélangée à de l'huile, en offrande de pain pour chaque agneau; [ceci] est un holocauste, une douce fragrance, un sacrifice au Seigneur;
14 et leur libation devrait être une demi-gina de vin sur les veaux, un tiers de la gina sur le bélier et un quart de la gina sur l'agneau; c'est une offrande consumée à chaque nouveau mois de l'année.
15 Et sacrifiez une chèvre au Seigneur pour le péché; au-delà de l'holocauste de la constante le ramènera avec sa libation.

16 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, correspond à la fête de Pâques du Seigneur.
17 Et le quinzième jour de ce mois est un jour férié; sept jours doivent manger des pains sans levain.
18 Le premier jour [pouvez-vous avoir] une sainte réunion; ne travaille pas;
19 et offrez un sacrifice, un holocauste au Seigneur: du bétail de deux taureaux, un bélier et sept agneaux annuels; sans vice, ils doivent être avec vous;
20 et apportez avec eux une farine de blé mélangée à de l'huile, trois dixièmes d'un [epha] pour chaque veau et deux dixièmes d'un [epha] pour le bélier,
21 et rapportez un dixième de [éphi] à chacun des sept agneaux,
22 et un bouc en sacrifice pour le péché, pour vous purifier;
23 à part l'holocauste du matin, qui est un holocauste constant, apportez ceci.
24 Alors apportez chacun des sept jours; [c'est du pain], sacrifice, doux parfum au Seigneur; au-delà de l'holocauste de la constante et de sa libation, il faut apporter [ces choses].
25 Et le septième jour, que vous ayez une sainte réunion. ne travaille pas de travail.
26 Et le jour des prémices, lorsque vous apporterez au Seigneur une nouvelle offrande de pain dans votre semaine, que vous ayez une réunion sacrée; ne travaille pas;
27 et apportez un holocauste dans le doux parfum du Seigneur: des troupeaux de deux taureaux, un bélier et sept agneaux annuels,
28 et avec eux, dans une offrande de farine de froment mélangée avec de l'huile, trois dixièmes de [epha] pour chaque veau, deux dixièmes de [epha] pour un bélier,
29ème et un dixième de [epha] pour chacun des sept agneaux,
30 et un bouc [en sacrifice d'expiation] pour vous purifier;
31 En plus de l'holocauste constant et de l'offrande de grain, apportez-moi ces choses-là avec leur libation; sans vice vous devez les avoir.

Chapitre précédent Index Chapitre suivant