This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Expressions populaires d'argot anglais qui font de vous un locuteur natif

Популярные сленговые английские выражения

Argot (argot anglais) - un ensemble de mots ou de nouvelles significations de mots existants utilisés dans divers groupes de personnes. Dans la lexicographie anglaise, le terme "argot" était largement utilisé au début du XIXe siècle. L'étymologie de ce mot est controversée.

Les anglophones natifs utilisent souvent des mots et des expressions d'argot dans leur discours. Ces expressions sont si étroitement ancrées dans le vocabulaire de tous les jours qu'elles ne causent pas du tout d'inconfort, contrairement aux étrangers, par exemple, que d'étranges idiomes peuvent complètement confondre.

Nous avons sélectionné des expressions anglaises populaires, dont la connaissance vous aidera à éviter les situations embarrassantes.

Tracasseries administratives (littéralement «dossier rouge») - bureaucratie, tracasseries administratives.

Plein de haricots (littéralement "plein de haricots") - vif, groovy.

Mickey Mouse (littéralement "Mickey mouse") - frivole, sans conséquence.

Manger comme un cheval (littéralement «manger comme un cheval») - il y en a beaucoup, un analogue de notre expression «avoir un appétit de loup».

Vache à lait (littéralement «vache avec de l'argent») - une source d'argent, vache à lait.

Популярные сленговые английские выражения

En forme de poire (littéralement "en forme de poire") - de travers; l'expression signifie qu'à la suite de l'action ou du processus, il s'est avéré que ce n'était pas tout à fait ce qui était attendu (ou pas du tout).

Chin wag (littéralement «chin up») - une longue conversation agréable (au cours de laquelle les interlocuteurs se hochent la tête en signe de compréhension).

Avoir un œuf sur le visage (littéralement, "avoir un œuf sur le visage de quelqu'un") - avoir l'air stupide.

Arachides (littéralement «arachides») - à faible coût, quelques centimes, presque rien.

Sentez un rat (littéralement "reniflez un rat") - sentir quelque chose était mal.

Популярные сленговые английские выражения

S'éclater (littéralement "avoir une explosion") est quelque chose de vraiment irréaliste, une vraie bombe.

Leg it (littéralement jambe - «jambe») - pour courir, rouler, un analogue de notre expression «mains aux pieds».

L'œuf de nid (littéralement "un œuf dans un nid") est un œuf de nid.

Entreprise de singe (littéralement «entreprise de singe») - travail sans signification.

Le gros fromage (littéralement «gros fromage») est une personne influente.

Top dog (littéralement "meilleur chien") - le gagnant.

Chats et chiens de pluie (littéralement "chats et chiens de pluie") - versant d'un seau.

Популярные сленговые английские выражения

La loi de Sod (littéralement «la loi d'un méchant») - la loi de la méchanceté.

Les genoux de l'abeille (littéralement «les genoux de l'abeille») - quelque chose de remarquable, d'étonnant, hors de l'ordinaire.

FOMO (Peur de manquer) - peur panique de manquer quelque chose d'important.

JOMO (Joy Of Missing Out) - être heureux parce que vous avez manqué quelque chose ou que vous n'êtes pas allé quelque part.

OTP (One True Pairing) est une paire de personnages de films ou de littérature que vous aimez.

Texte imbibé (littéralement "texte imbibé") - une relation basée sur des messages texte.

Sentez-vous bleu (littéralement «sentez-vous bleu») - pleurer, être découragé.

Pig out (littéralement pig - "pig") - engloutit.

Donnez l'épaule froide (littéralement «donnez l'épaule froide») - évitez avec défi.

Emoji tennis (littéralement «émoticônes de tennis») - envoyer des sourires les uns aux autres.

Популярные сленговые английские выражения

Pour les années de l'âne (littéralement, "au fil des années de l'âne") - depuis des temps immémoriaux.

Peasy facile (littéralement "facile et simple") - aussi simple que cela, une bagatelle.

Castor désireux (littéralement «castor rapide») - un travailleur acharné, un bourreau de travail.

Le meilleur (le meilleur des meilleurs) est le meilleur des meilleurs.

Airhead (littéralement «air dans la tête») est un mannequin, un analogue de notre expression «vent dans la tête».

Allez bananes (littéralement "allez bananes") - devenez fou, devenez fou.

Noms d'argot

1 $ - peau de grenouille.

10 $ - scie.

100 $ - c-note.

***

£ 1 - cric, pépite, chique.

£ 2 - diable.

25 £ - poney.

500 £ - singe.

***

Un paquet d'argent - wad.