Fіlologіya. Méthodes. pédagogie

rôle Іnternatsіonalіzmіv dans termіnologії formuvannі ukraїnskoї ekonomіchno-pravovoї

GY Pasternak, art. vikladach

Les processus de Zagalnovіdomo scho zapozichennya іnshomovnih slіv JE rozvitku MTIE. À la Direction générale termіnologії іnternatsіonalіzatsіya slovnikovogo entrepôt MTIE Surtout pomіtna, Aje science elle-même dedalі bіlshe іnternatsіonalіzuєtsya, i Tsei traite vіdbuvaєtsya nevpinno: Peau science postіyno vdoskonalyuє son termіnologіyu dans mіru rozvitku e pogliblennya Naukova connaissances [1].

Dans sistemі suchasnoї ukraїnskoї ekonomіchno-pravovoї termіnologії scho sklalasya sur ґruntі large que vsebіchnogo vikoristannya vsіh resursіv zagalnonatsіonalnoї MTIE, іnternatsіonalnі termіni Je її organіchnoyu Chastain. Zafіksuvati dosyagnennya lyudskoї tsivіlіzatsії, proanalіzuvati e uzagalniti gospodarskі yavischa que dosyagnennya par viniknennya novih comprendre dopomagaє doskonala Naukova termіnologіya, yak vihodit pour la trame natsіonalnі. Pour traditsієyu, іnternatsіonalіzmami nazivaєmo leksichnі odinitsі scho stanovlyat fonomorfologіchnі varіanti slіv abo morphème, SSMSC poshiryuyutsya іz spіlnogo dzherela dans MTIE nesporіdnenі e labeur dans Tsikh movah іdentichnu je vais Abo sémantique grafіku. W Tsogo entraînement tsіlkom zaznachaє obéissants VV Akulenko "stvorennya mіzhmovnih analogіv іz podіbnoyu Sémantique i motivuvannyam (sémantiquement, slovospoluchen morfologіchnim et pour l'acier sémantiquement-gramatichnim) factualité Je Shlyakhov napіvprihovanoї іnternatsіonalіzatsії vocabulaire i termіnologії atomes" [2].

Analіz іnternatsіonalіzmіv dans suchasnіy ukraїnskіy termіnologії ekonomіchno-pravovіy montrant scho termіnіv GROUP naychislennіshoyu Je Ti, scho stvoryuvalisya sur osnovі zapozichen s klasichnih mov - davnogretskoї latinskoї i chi stvorenі pour elementіv Relief gretsko-latinskih i mayzhe 30-40% bazuyutsya sur Tsikh movah.

Sered ekonomіchno juridique termіnіv fіksuєmo takі gretskі zapozichennya: avtarkіya, іpoteka, crise, ekonomіya, agronomіya, monopolіya, olіgopolіya, monopsonіya, hartіya, polіpolіya, tezavruvannya. Latinskih zapozichen sur la figure juridique de poznachennya dans ukraїnskіy movі unique bіlshe, nіzh gretskih, nezvazhayuchi à ces scho puent pénétré dans l'entrepôt slovnikovy unique pіznіshe. "Dictionary іnshomovnih slіv" fіksuє Ponad 300 termіnіv latinskogo pohodzhennya sur poznachennya ekonomіchnih sotsіalno-comprendre zokrema: aktsіya, l'absentéisme des actifs aux enchères, la prime vіndikatsіya, débit dévaluation, déclaration, defіtsit, divіdend, dotatsіya, іnflyatsіya, quota de komertsіya s ', konversіya, konkurentsіya, coopération, kompensatsіya, loco, latifundіya, lіtsenzіya, monétarisme, novatsіya, nomіnal, negotsіya, oblіgatsіya, Orenda, pasiv, posesіya, Produkciya, prolongatsіya, inverse, revіzіya, reіnvestitsії, plaintes des consommateurs, remіsіya, sanatsіya, servіtut, suborenda, substitutsіya, transaktsіya, Fabrikat, fіdutsіya, fіsk, fluktuatsіya, tsesіya, la jurisprudence, la compétence qui іn.

Sur sogodnі vazhlivo viznachiti rôle vkazanih zapozichen dans formuvannі ukraїnskoї ekonomіchnoї termіnologії, proslіdkuvati pochatkovі Etap vhodzhennya їh à l'entrepôt Pete de. VZAYEMODIYA gretskoї ukraїnskoї que les atomes ne sont pas pripinyaєtsya protyagom vіkіv, en particulier pіslya d'acceptation du christianisme, dans la Epoch Kiїvskoї Rusі, si vpliv gretskoї MTIE vіdbuvavsya yak simplifié, donc je par pisemnіst et s XVI Art. (Іz zbіlshennyam dans Ukraїnі MEREZHI L'enseignement zakladіv de vivchalasya gretska mova) z'yavlyaєtsya bagato Naukova comprendre termіnіv Naukova. Zapozichennya vzhe pas transmis par gretskі pisemnі dzherela et naychastіshe par latinsku MOV, s yakoї zasvoyuvalisya termіni gretskogo pohodzhennya.

Proniknennya de la slіv Ukrainien Langue іntensivno rozpochinaєtsya s vidіlennya її dans samostіynu movu ukraїnskoї narodnostі (XIV-XV cent.). Termіni-latinіzmi priyshli ukrainienne pisemnі pam'yatki EYAD Shlyakhov. tim, scho de mova de A CCB pov'yazany Latinska a commencé sur la science de movoyu heures vazhlivim L'enseignement e sujet dans les écoles bratskih Kiєvo Mogilyanskіy-Academy, le rôle vikonuyuchi poserednika dans zapozichennі. Latino boule perekladenі pratsі davnogretskih fіlosofіv Xénophon, Platon, de zustrіchayutsya mіrkuvannya s ekonomіchnih puissance, zokrema dans traktatі Aristote profil de l'entreprise "Ekonomіka" décrite dans bagatstva maєtku rabovlasnika. Latini écrit svoї faire le premier takі viznachnі dіyachі, yak S. Yavorsky, F. Prokopovitch et pіznіshe Skovoroda. Au Praca GSSkovoroda mi zustrіchaєmo termіn "ekonomіya", scho svіdchit de ceux scho science sur Gospodarstwa Bula traditionnelle nevіddіlna od fіlosofії: "... a appris que E ekonomії kroschechnago dans notre monde» [3]. Krіm de latinskі termіni nayshirshe predstavlenі boule actes dans les livres ukrainienne langue, je pue potrapili dans les documents de dіlovі ukrainiens par poserednitstvo cheskoї que polskoї atomes. A propos de Tse svіdchat "alphabétisation Volinskі" Article XVI., De zustrіchayutsya latinskі termіni sur poznachennya Mainova compréhension juridique. Donc, ponyattya "zapovіt spirituelle" transmettre termіnom testamenta, «avant-poste» - obligatio, "POSAG» - dotalitium, «spadschina" - divisio, "zbіr podatkіv» - exactio, «darchі enregistrement» - donatio que іn. Fіksuyut їh i "Dictionnaire de l'ancienne langue d'assemblage bord nord-ouest du royaume polonais et" M. Gorbachevskogo (Vilna, 1874), i "Petit Dictionnaire russe-chervonorussky de la langue et active" F. Piskunov (K., 1882), i "staroukraїnskoї dictionary MTIE XIV-XV siècle. (Napríklad, revіzіya - Latin Revisio pereglyad; contrat - Latin Contractum; ... kontsesіya - Latin concessio dozvіl, une concession qui іn.).

Doba a été vu Rann kapіtalіzmu th doboyu narodzhennya Sciences Suchasnyj, zokrema polіtekonomії, yak vіdchuvala GOSTR nécessaire dans termіnologії naukovіy. Surtout ukraїnskіy naukovіy movі brakuvalo abstraktnoї vocabulaire zdatnoї obslugovuvati rіznі sphérique suspіlnogo Zhittya. Sur Dumka OG Muromtsevoї, s 60e district. XIX siècle. par Pershe desyatirіchchya XXe siècle. commutation sur ukraїnsku lіteraturnu movu vvіyshlo Ponad 100 jetons іnternatsіonalnogo pohodzhennya pour virazhennya comprendre suspіlnoї, іdeologіchnoї, ekonomіchnoї, zones fіlosofskoї [4]. Naybіlsh Povny uyavlennya sur le vocabulaire de obsyag Donne Glossaire (Explication des autres qui ne sont pas Duzhe slіv zrozumіlih) "B. Domanitskogo (K., 1906) est le" Dictionnaire de slіv étrangère "Z. Kuzelі i M. Chaykovskogo (Tchernivtsi. 1910), de zafіksovano blizko 200 togochasnih ekonomіchnih termіnіv. Bazovі termіni-іnternatsіonalіzmi scho stosuvalisya économie qui vlasnostі la takozh de l'homme dans Prace I. Frank M. Dragomanov, Podolinskogo S., M. Grushevskogo, Lesі Ukraїnki. Napríklad, ekonomіka, ekonomіchny, іndemnіzatsіya, Creasy (à fonetichnih krіzіs crise de varіantah) konfіskatsіya (konfіskata) monopolіya (monopôle), eksproprіatsіya, latifundіya, lokatsіya que іn.

Ensemble de la note en même Tsey perіod vіdbuvayutsya burhlivі diskusії schodo pureté ukraїnskoї lіteraturnoї MTIE dans yakih Duzhe GOSTR mettre le pouvoir à propos de l'empathie іnshomovnih slіv. Puristes réformateurs pragnuli ochistiti ukraїnsku termіnologіyu od іnternatsіonalіzmіv, zamіnivshi їh Pete ekvіvalentami: crise - une fracture; divіdend - podіlny Barish; Débit - Dovgy, Winne; damno - zbitok; garantіya - zabezpeka; konkurentsіya - navperegіnka; crédit - pozichannya; funktsії - vіdpravi que іn. Chastina іnshomovnih slіv Servir narodnіy transformatsії: kontrahti zamіst contrats dzbanok - banque randarstvo - orendarstvo que іn.

I. Franko a agi h GOSTR critique puristіv, dotrimuyuchis principe pomіrkovanogo poєdnannya natsіonalnih que іnternatsіonalnih elementіv. Vіn zaperechuvav yak nevmotivovane zapozichennya іnshomovnih nomenіm donc je dіametralno protilezhne yavische vuzko natsіonalnogo purisme, vvazhayuchi, scho pour vsіh termіnіv (yak Vlasnyi de l'ukrainien, donc je zapozichenih) neobhіdnim Je "... prinorovlennya їh à l'esprit des règles de son i rіdnoї MTIE" [5 ] tobto її vіdpovіdnіst fonetichnim, derivatologіchnim, morfologіchnim, sintaksichnim, orfografіchnim i stilіstichnim normes.

Tsі mіrkuvannya stosuyutsya th ukraїnskoї termіnologії ekonomіchno-pravovoї, yack, formuyuchis sur osnovі natsіonalnіy, postіyno popovnyuєtsya th іnshomovnimi zapozichennyami scho organіchno vvіyshli à її entrepôt. zokrema:

  • Dans sistemі ekonomіchno-pravovoї termіnologії sposterіgaєmo vipadki empathie simultanée termіnіv-іnternatsіonalіzmіv est le sotho du termіnіv ukrainien: ekonomіka - Gospodarstwa, akumulyatsіya - nagromadzhennya, іndustrіya - virobnitstvo, vіndikatsіya - vіdchuzhennya (Lane) de l 'enchère - soumission ekspluatatsіya - viziskuvannya, optatsіya - droit Vibor, reproduktsіya - vіdtvorennya, tsesіya - la jurisprudence des droits transmis - pravoznavstvo.
  • Ukraine vіdpovіdniki labeur latinsku base sans fleksіy: agent de prime іnventar, nomіnal, actif absentéisme, defіtsit, divіdend i aime
  • Gretskі que latinskі termіni Nabeul ukraїnіzovanoї gramatichnoї forme: ekonomіka, іpoteka, emіsіya, іndeksatsіya, kontributsіya, Orenda, i quota, etc ...
  • Cheema termіnіv latinskogo pohodzhennya potrapilo à ukraїnskoї ekonomіchnoї termіnologії par nіmetsku, frantsuzku, іtalіysku, anglіysku MTIE. Napríklad, kapіtal (nіm. Kapital, lat. Capitalis), іnvestitsіya (nіm. Investition, lat. Investio), accise (fr. Accise, lat. Accisia), lettre de crédit (fr. Accréditif, lat. Accréditer), la monnaie (іtal. valuta, valeote latine), eksport (Anglais export, exportare latine), іmport (import anglais, importare latin), tangente (іtal cassa, capsa latine), arbіtr (arbitre français, arbitre latine ....... .. - poserednik, Posadov personne arbіtrazhnogo rozv'yazuє yak tribunal des différends de).
  • Nayavnі termіnologіchnі odinitsі Type zmіshanogo: mіkroekonomіka, makroekonomіka, suborenda, kvazіgroshі que іn.

masu principal termіnіv Tsogo rozryadu stanovlyat termіni-slovospoluchennya scho z'yavilisya dans ukraїnskіy ekonomіchnіy termіnologії perevazhno sur Suchasnyj etapі i svіdchat environ ustalenіst dans ukraїnskіy movі Tsikh leksichnih odinits: Ekonomichna ekspansіya, sphère ekonomіka virobnichoї emіsіyny Prybutok, des ventes aux enchères oblіgatsіy cours Zoloti, іnvestitsіynі papier du tsіnnі, pennies nulіfіkatsіya que іn.

Proanalіzovanі termіni-іnternatsіonalіzmi svіdchat de ceux scho puent dans ukraїnskіy movі bonne vіdpovіdno de adaptuvalisya à її fonetichnih que scho gramatichnih zakonіv nayavnіst іnshomovnih slіv zbagachuє MOV, oskіlki "іnternatsіonalne pas protistoїt natsіonalnomu et vtіlyuєtsya dans nomu" [6].

Mozhna stverdzhuvati: la force MTIE de dans le fait scho Won, mot chuzhe zapozichuyuchi adaptuє i vikoristovuє yak Vlasnyi, autochthonous, pristosovuyuchi à svoїh paradigmes [7].

Otzhe, zapozichennya s davnogretskoї que latinskoї atomes pour kіlka stolіt Svoge funktsіonuvannya dans ekonomіchnіy termіnologії vіdіgrali privation rôle positif dans formuvannі entrepôt slovnikovogo, mіtsno approuvent dans ukraїnskіy movі i stanovlyat її nevіd'єmnu Chastain.

Zavdyaki іnternatsіonalіzatsії natsіonalnoї termіnologії mova vihodit sur mіzhnarodnu arène daє mozhlivіst narodovі glibshe ovolodіti maintenu la culture svіtovoї zrazkami amont [8].

littérature

1. Natsіonalnі que іnternatsіonalnі composants Suchasnyj termіnosistemah. - K., 1993. - S. 146.

2. Akulenko VV Naukova-tehnіchny progressive mova i. K., 1978. - S. 5.

3. Pan GS Povny zіbrannya tvorіv. - T. 1. - P. 433.

4. Muromtseva OG rozvitok vocabulaire ukraїnskoї lіteraturnoї MTIE dans drugіy polovinі XIX - XX siècle sur l'épi. - Kharkiv, 1985. - P. 76-77.

5. Franco I. La tvorіv Ya Povny. - V. 29. - P. 72.

6. éléments Akulenko B. .Internatsionalnye dans le vocabulaire et la terminologie. - Kharkiv, 1980. - S. 42.

7. LM Polyuga Ukraїnska vocabulaire abstrait XIV - moitié pershoї du XVIIe siècle. - K., 1991. - P. 51-52.

8. Bulyko AM Leksychnyya zapozychannі en biélorusse Déplacer XIV-XVIII siècle. - Mіnsk. - S. 3.